Религия, вера

Как верующие могут почитать царя Давида, написавшего псалмы, если он по сути был маньяком и садистом?

Читаем библию: « А народ, бывший в нем, он вывел и положил их под пилы, под железные молотилки, под железные топоры, и бросил их в обжигательные печи. Так он поступил со всеми городами Аммонитскими». (2Цар. 12:31).
И об этом же в другой книге: « А народ, который был в нем, вывел и умерщвлял их пилами, железными молотилами и секирами. Так поступил Давид со всеми городами Аммонитян» (1Пар. 20:3).
Остатки другого народа, после уничтожения всех мужчин Давид пропустил через камнедробилку.
То есть, стариков, женщин и детей.
Хотя время тогда и было варварским, но то, что творил Давид превосходит по жестокости всё мыслимое.
А христиане ещё утверждают с пафосом, что, якобы, родители Христа ведут родословную от Давида.
Непонятно, какое вообще отношение маньяк может иметь к человечности Христа?
ВК
Владимир Кузьмин
7 131
Лучший ответ
аммонитян вырезал от младенца до старика
а как они чтят и почитают паразитов ..целуют им ручки .. тех что нахально обманывают и презирая их используют ..
_Тахир _
_Тахир _
62 557
Маньяк и садист - это тот, кто получает удовольствие от издевательств и убийств.
В словах правды нет. Она за словами. В делах.
Потому что именно такие люди, согласно нормам христианской морали, являются святыми.
не помню таких фактов, но его покаяние было красиво, вдохновенно, смело и искреннее
В библии богом убиты сотни людей, притом самыми изощрёнными способами, а сатаной -- около десяти. Почитают сами знаете кого из них.
Денис Мозгунов Сатаной убито все человечество целиком. Именно по его научению люди потеряли бессмертие.
Мало кто из нас владеет древнееврейским языком, на котором была написана эта часть Библии. Поэтому, нам приходится читать её только в переводе. К счастью, даже на русский язык существует много переводов. Благодаря их сравнению, можно выявить какие-то, на первый взгляд противоречивые или сомнительные моменты. Как заметил библеист Сэмуэл Роулес Драйвер, жестокость «не вяжется с тем, что нам известно о характере и нраве Давида». А в одной известной толковой Библии дается такой комментарий к этому стиху: «Давид налаживает работу пленников для экономической эксплуатации завоеванной территории, что, очевидно, было обычным делом царей-победителей» («The Anchor Bible»). В том же духе эти стихи прокомментировал Адам Кларк: «Смысл здесь в том, что он [Давид] сделал людей рабами и использовал их в пильных работах, при изготовлении железных борон или добыче руды... теске древесины и производстве кирпича. Распиливанию на части, разрубке или разрезке живых людей нет места как в тексте Библии, так и в реальной жизни Давида».

Многие современные переводы Библии отражают это более правильное понимание. Становится ясно, что Давиду не следует приписывать бесчеловечных поступков. Изменение одной еврейской буквы приводит к тому, что выражение «он поставил их в пилу» можно прочитать как «он рассек (распилил) их на части». Слово, переведенное как «обжигательная печь», может также означать «форма для кирпича». Эти формы слишком малы, чтобы кого-то можно было в них бросить.
Обратите внимание, как эти стихи переведены в «Современном переводе»: «Давид также вывел всех жителей Раввы и заставил их работать пилами, железными молотилками и топорами и обжигать кирпич. Так он поступил со всеми аммонитскими городами» (2 Цар. 12:31). «Давид вывел жителей Раввы и заставил их работать пилами, железными кирками и топорами. Давид сделал то же самое со всеми городами аммонитян» (1 Пар. 20:3). Новый русский перевод: "Он вывел жителей, которые были в нем, заставив их работать пилами, железными мотыгами и топорами, а также изготавливать кирпичи "(2Цар. 12:31)
"Он вывел жителей, которые были в нем, заставив их работать пилами, железными кирками и топорами. Давид поступил так со всеми аммонитскими городами." (1Пар. 20:3)
Давид не подвергал потерпевших поражение аммонитян варварским пыткам и не устраивал кровавой бойни. Он не подражал садистским военным обычаям своего времени.