Религия, вера

Русскоязычные мусульмане говорят "мир ему и благословение Аллаха" про Магомеда. А англоязычные просто "мир ему". Почему?

Они говорят peace "be upon him", то есть "мир ему"
Люди на то и люди, чтобы говорить, что им хочется
Kulzhan Echanov
Kulzhan Echanov
6 238
Лучший ответ
Потому, что великий и могучий
**** *****
**** *****
16 281
Всевышний научил пророку
Говорит, если правоверные приходят к тебе, то здоровайся с ними и встречай их теплыми словами, пожеланиями мира и благополучия. Говори им то, что приумножит в них решительность и желание заслужить безграничную милость Аллаха и Его щедрые дары. Призывай их использовать любую возможность для того, чтобы достичь этой прекрасной цели. Предостерегай их от грехов и вели им раскаиваться в совершенных проступках, дабы они заслужили прощение и милость своего Господа. Он предписал Себе быть Милосердным, и если вы совершите зло по своему невежеству, то вам надлежит раскаяться и исправить свои поступки. При этом не достаточно просто прекратить грешить, отречься от грехов и пожалеть о содеянном — вы также обязаны впредь выполнять обязательные предписания Аллаха и исправлять недостатки, имеющиеся в ваших делах, совершенных душой и телом. Если вы поступите так, то каждого из вас Аллах осенит Своей милостью и одарит прощением в зависимости от того, насколько исправно вы выполнили свои обязанности.

    Коран 6:54
КОГДА К ТЕБЕ ПРИХОДЯТ ТЕ, КОТОРЫЕ УВЕРОВАЛИ В НАШИ ЗНАМЕНИЯ, ГОВОРИ ИМ: «МИР ВАМ! ВАШ ГОСПОДЬ ПРЕДПИСАЛ СЕБЕ БЫТЬ МИЛОСЕРДНЫМ, И ЕСЛИ КТО ИЗ ВАС СОТВОРИТ ЗЛО ПО СВОЕМУ НЕВЕЖЕСТВУ, А ЗАТЕМ РАСКАЕТСЯ И СТАНЕТ СОВЕРШАТЬ ПРАВЕДНЫЕ ДЕЯНИЯ, ТО ВЕДЬ ОН — ПРОЩАЮЩИЙ, МИЛОСЕРДНЫЙ».
Не определились просто кому адресовано

Похожие вопросы