Религия, вера
Почему в России до реформ Никона Библия была, как считается, с неточным переводом, несмотря на тесные связи с Византией?
изучая причины трагедии и геноцида русского народа известного под названием "раскол" пришел к выводу, что это было политическое действие имевшее целью ослабить православие и укрепить гражданскую власть. если мыслить идеологически беспристрастно и максимально корректно.
Перевод может быть точным или неточным в сравнении с чем?
До Никона она переводилась с греческого на древнеславянский в 9-10 веках, сразу после принятия православия на Руси.
Никанианская, а до неё Иосифлянская реформы очень сильно изменили суть православия на Руси. Это и есть тот раскол, после которого Византийская, мистическая религия полностью видоизменилась, до нынешнего состояния.
До Никона она переводилась с греческого на древнеславянский в 9-10 веках, сразу после принятия православия на Руси.
Никанианская, а до неё Иосифлянская реформы очень сильно изменили суть православия на Руси. Это и есть тот раскол, после которого Византийская, мистическая религия полностью видоизменилась, до нынешнего состояния.
Суть Библии остается той же, не зависимо от переводов. Написанна Духом Божьим и открывается Им же.
2 Тимофею 3:16 Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
2 Тимофею 3:16 Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
Сейчас многие видят в этом происки врагов и даже заговор.
Однако посмотреть надо проще: вот так вот сидит переводчик или переписчик, переписывает Библию, темно, душно, свечка чадит.. . задумался, задремал, почесал голову, ошибся в слове.. . потом дал другому писать, тот уже внимания не обраает и пишет как есть.. . за несколько веков получается разница как между "Пиноккио" и "Буратино" )))
Однако посмотреть надо проще: вот так вот сидит переводчик или переписчик, переписывает Библию, темно, душно, свечка чадит.. . задумался, задремал, почесал голову, ошибся в слове.. . потом дал другому писать, тот уже внимания не обраает и пишет как есть.. . за несколько веков получается разница как между "Пиноккио" и "Буратино" )))
Блин а ты думаеш в Византии она с точным? Ксероксов тогда небыло.
**леся Шапкина))*
Новый завет, вроде, по-гречески написан. Какие там трудности с переводом могут быть?
тесные связи не гарантия точного знания языка. изменения происходили в области терминологии, в основном переводилась богослужебная литература, БИБЛИЮ не переводили до времен митр. Ф. ДРОЗДОВА.
Похожие вопросы
- Почему, когда в 1917 году рухнул режим, рухнула и Церковь? Была ли причина в её тесной связи с тем режимом?
- Почему молодежь России почти не изучает Библию и Коран? О буддизме и не спрашиваю ( Вам что, Бог по боку?
- Почему в России так плохо знают Библию?
- Что вы думаете о тесных связях Третьего Рейха и мировых религий?
- Почему русский синодальный перевод Библии в народе считается точным, хотя он очень сильно перевирает смысл оригинала?
- "Тесные связи с властью". Обычное дело для церквей?
- Почему незыблемые каноны православной церкви, меняются по усмотрению главы Церкви (реформы Никона и другие современные)
- почему до реформы Никона русские крестились 2-мя перстами
- О чем говорит инквизиция католической церкви? А православие почему сжигали людей на кострах после реформ Никона?
- Почему православие жестоко расправлялось с старообрядцами сжигая и мучая людей разными методами? (реформы Никона..)