Религия, вера

Почему союз между супругами, называется браком? Брак, вообще-то означает, что-то испорченное... Как можно назвать... +

Как можно назвать союз, по другому, кроме брака?
супружество
Просто **ая**
Просто **ая**
12 881
Лучший ответ
Согласно родовым традициям славян, Веста – это девушка, обученная всем премудростям замужества, т. е. ведающая/знающая, в будущем заботливая мать, хорошая хозяйка, верная, мудрая и любящая жена. Только после приобретения девушкой таких знаний у нее был шанс стать женой. НЕвест замуж не брали, а если брали, то такое дело называли браком. Не секрет, что целостность, атмосфера и счастье в семье почти полностью зависит от женщины. У Весты не может быть плохого мужа, потому что она мудра. Вероятнее всего, древние славяне даже не знали, что такое развод…

БРАК – у древних славян этот обряд назывался священный супружеский союз… Свадьба расшифровывается как СВА – небо, БО — боги, ДЕ – деяние… А в целом – Небесное Деяние Богов… Брак придумали христиане… Славяне его трактуют так, что кто-то из вступающих в этот союз – с браком – до свадьбы имел «контакт» с другими…

«Брак» от ар. «КАРБ» – «породнение», когда особи разных полов становятся родственниками (акриба) через совместный плод. Славянское «брак» – от «брать», т. е. взять за себя женщину другого рода. И в тоже время, говорят: «брак хорошим дело не назовут.., почему.., БРАК» производственный от арабского «ХАРАБ» – «разрушить, испортить»…, А немецкое «брак» означает «сломанная вещь» … все эти заморочки с венчанием, фатой, кольцами, и пр. пришло из Иудеи, позже, после возникновения христианства, обычай этот пришел на Русь. Прежде у нас все было намного проще: какую девку поймаешь в лесу, та и твоя. Так вот, на иврите «благословение» – браха. Вот вам и брак. Есть и др. мнение: «брать», а также «брань» (изначально – поход за добычей, а один из броских «образов» добычи в древности – это девушки, потенциальные жёны) естественнее сблизить с обсуждаемым словом. Кстати, слово «бранка» означало когда-то «пленница». Вместе с тем я не исключаю, что термин «брак» связан ещё и со словом «БРемя», и если так, то здесь просматривается аналогия с ивритом: «נישואים» («нисуим», арам. форма «нисуиН») — «брак», и корень тут тот же, что в слове «לשאת» («ласэт») – «нести» («носэ», «נושא» – «несу, несешь, несет»). Соответственно, состоящий в браке – «נשוי», «насуй» (ж. р. «נשוא», «нэсуА»), т. е. как бы «обремененный».., ну, а раз бремя и обремененный, значит и нести его должны оба супруга, со всеми вытекающими отсюда последствиями…
Если бы вы хорошо учились в школе, то прекрасно бы знали что в русском языке существуют слова синонимы, одинаковые по звучанию, но разные по смыслу))))
Вадим Яковлев Одинаковые по звучанию, но разные по смыслу слова называются омонимы.
Вы, похоже, в школе учились не лучше :)
В начале это было Союзом, а потом иудеи решили внести другое понятие, и сделали такое не случайно, как брак, и заметьте в браке стали браки распадаться. Это специально сделано было.
Сначала браком было просто супружество а потом это слово стало негативным, так как много разводов появились.
Хороший вопрос :)
хз
Это фишка русского языка.
У косаря коса и у девушки заплетена коса - но не та которой траву косят )
Брак - от слова брать, выбирать....