Религия, вера

Почему вербовщики от Ислама - очень скромные ребята? Хотят познакомится а когда узнают что я прочитала Коран и

Они обычно вербуют деградирующую молодежь.
ОБ
Ольга Бондарь
14
Лучший ответ
и готова снять штанишки, разворачиваются и уходят. Так?
Ainura Sametovna
Ainura Sametovna
86 173
Они вербуют через лживые установки, далёкие от истинного смысла ислама.
Бекзат Карымсаков ...истина - вечность, не для ваших дуальных мозгов...
Такая же ситуация и со свидетелями Иеговыми.
Им про Библию начинаешь говорить они уходят быстро и потом долго не кто не приходит.
Так же и с представителями властей что ходят с опросами каждые полгода случайно с точки их зрения.
Татьяна Морозова Они - одинаковые)))
И?
Ольга Ольга
Ольга Ольга
51 405
Вербовщики от Ислама? Если Ислам пишется с заглавной буквы, то это имя, причем нередкое. Что касается приведенного стиха, то будет справедливо по отношению к богу в целом, независимо от конфессии. Просто автор вопроса несправедлив.
Татьяна Морозова Уважаю религии людей)
Татьяна Морозова А ты - справедлив, конечно)))
их женщины коран ИЗУЧАЮТ.. это унас прочитал и все ...
Ирина Бирюк
Ирина Бирюк
10 049
Татьяна Морозова Можно изучать всю жизнь Писания, а для Их понимания достаточно мгновения)
Бекзат Карымсаков ...там нечего изучать...
...никто не понимает Коран, да и понять невозможно без расшифровки, как и тайные послания библии... вечность не для вашего разума... в Коране есть такие слова: скоро вы Его увидите (Аллаха)... Аллаха увидеть невозможно___я вам подарил парадокс... в библии их полным полно... скоро вторая мессия...
Татьяна Морозова )))
Коран ниспослан для людей, но не для вашего разума, значит!
Коран - это единственная книга, которая осталась неизменной в течение почти полутора тысяч лет. Я не знаю какой перевод и от какой автор Вы прочитали, но могу сказать Вам одно, передать смыслы аятов и перевести их на другой язык очень сложно. Переводы, которые встречаются в настоящее время бывают двух видов: дословный и смысловой. Из всех знакомых мне переводов, наиболее удачным, на мой взгляд, является смысловой перевод (толкование Корана) Эльмира Кулиева, хотя и он не лишен неточностей. Так как любой из сынов Адама ошибается.
А что касается "вербовщиков", мне ничего не понятно, хотя и не понятно почему Вы их так называете)
Татьяна Морозова Он (вербовщик) знает про кого, поэтому и скрылся)
Кулиева читала и не только!
Но все же, если вы будете читать Коран в оригинале, то это будет ваш смысловой перевод, (если арабский не родной) - еще один из миллионов прочитавших его.
Татьяна Морозова Дословный перевод или ближе к тексту - от Крачковского.

Похожие вопросы