Религия, вера

Машиах - Христос - Помазанник

Почему слово "Машиах" перевели на греческий, а слово "Христос" на русский нет?
чтобы запутать
Евгений Павлов
Евгений Павлов
369
Лучший ответ
Это надо задать вопросы Людям, которые это делали.
А я не знаю.
Я знаю, что в это современное время на территории Разных Стран созданы Защиты Периметров Территорий Разных Стран = Электронные Мозги Искусственные Интеллекты, которые при помощи психотронно волнового оружия и электронной аппаратуры, при помощи бактериалогического и вирусного оружия, при помощи тектонического и природного оружия, при помощи химического и ядерного оружия защищают Ставленников Системы, которые находятся среди Людей из Законной Власти на территории Разных Стран.
Так какой же Человек в своём МЯСНОМ ТЕЛЕ пожелает идти против Машины Смерти Электронного Мозга Системы Искусственного Интеллекта Высшего СВЕРХРАЗУМА планетарного и вселенского масштаба и против Ставленников Систем Защит Периметров Территорий Разных Стран на планете Земля и какой смысл в этом? Зачем? Надо разблокировать Систему, а не убивать Друг Друга за то, чтобы не дать разблокировать Систему.
мошиах с иврита помазанник, Христос с греческого помазанник.
Дарья Петрова Ну так я в курсе. Вопрос был почему не перевели с греческого?
имя нарицательное, титул, Эпи́тет — определение при слове, влияющее на его выразительность, красоту произношения. Википедия.
Выражение «помазанник» уместным образом применялось к некоторым людям, жившим до Иисуса, например к Моисею, Аарону и Давиду . Однако положение и служение, на которые они были помазаны, были лишь прообразом более превосходного положения и служения Иисуса Христа. Поэтому Иисус — единственный, не имеющий себе равных «Христос, Сын живого Бога». Поэтому и оставили Христос.
ЮЖ
Юрий Жуков
35 050
Дарья Петрова )) Всё бы ничего, если бы оставили Машиах, а не Христос.
А то на греческий перевели, а на русский нет.
Поэтому твой ответ, не отвечает на вопрос.
чтобы ликвидировать ассоциации с евреями. иисус же ариец.

Похожие вопросы