Религия, вера

Православные, объясните, откуда взят этот текст?

Мне здесь один сектант в очередной раз пытается
утверждать, что синодальный перевод не относится
к Библии, хотя я цитировал стихи из Библии.
И вот, что он мне пишет по этому поводу.
И в том числе он спрашивает меня пару вещей:

Время,

"Является."

Если Синодальный Перевод — само Слово Божье, то где было слово Божье до 1876 года? Окей, давайте до 1822 года, когда РБО начало работу по переводу.

"Не важно, это слова из Библии."

"Это слова" из Синодального Перевода, а не из Библии. Самой Библией Синодальный Перевод не является . Библия написана на иврите и арамейском в части ТАНАХа и на койнэ в части Нового Завета.

Следующий комментарий:

Время,

Итого:

1. Ваше толкование Ин 20:28 — дефект экзегезы после Ефесского Собора (431 г.) и V Вселенского Собора (553 г., синаксис Патриарха Мины — 543 г.).
2. Синодальное чтение Мф 19:16-17 — это маркосианское чтение, поддерживаемое в унциалах только в Ефремовом Кодексе (04 по Грегори Аланду, δ3 по фон Зодену, 450 г.) маргинального Александрийского типа (тип II по Аландам, тип Η по фон Зодену); Киприйском Кодексе Kᵉ (017 по Грегори-Аланду, ε71 по фон Зодену, IX в.) [ Аланды присвоили тексту тип V - Византийский. Но ввиду значительных разночтений с Византийским Типом (Κˣ), фон Зоден присвоил ему тип не Κ, но Ιᵏᵃ "иерусалимский тип", куда он относил тексты с большим количеством парафразов и неканонических, святоотеческих и устных цитат]...

Следующий комментарий:

Время,

- Вашингтонском Кодексе (032 по Грегори-Аланду, ε014 по фон Зодену). Тип III по Аландам — "смешанный" или "эклектичный" тип текста. Кодекс представляет из себя "микс" разных стилей: Византийского, Александрийского и Западного и точное определение типа текста — предмет разногласий в библеистике. Консенсуса по датировке нет. Разброс 300-500 гг. Обычно указывается как рукопись V вгека. Вероятно, 440-х годов.
- 48-м Санкт-Галленском Кодексе (номер 037 по Грегори-Аланду, ε76 по фон Зодену IX в.). Обычно, ему присваивается III тип текста как "Александрийско-Византийский".

Т. е., чтение "что ты называешь меня благим" не поддерживается Византийским Типом Текста или той самой вожделенной "антиохийской" Библией, которую так "обожают" "толькокороляиаковники" и "толькосинодальнопереводники".

Последний комментарий:

Время, в общем, жду ответа на вопрос про Слово Божье. Срок ответа — 72 часа.
Он тебя пытается подловить на том, что в первых манускриптах не было того, что в современной Библии.

А ты ссылайся на святых отцов: bible.optina.ru/
и цитируй ему стихи в подтверждение того, что отцы употребляли те или иные библейские стихи и термины (с конкретным смыслом) в переписке между собой, либо в толковании на конкретный стих.
И тем самым докажешь, что именно эти слова и термины, начиная с первого века, были в употреблении Православной Церкви, и никакие другие.

Если начнешь ему цитировать мужей апостольских, он тебе ничего не сможет ответить, потому что это ученики апостолов. Это всё, финал, конец всем спорам.
ЮК
Юля Камалова
1 876
Лучший ответ
Руслан Сидорчик Но я цитирую именно то, что написано в Библии.
Соавтором синодального перевода является Дьявол. Он был заинтересован в том, чтобы викинуть имя библейского бога из библии и унизить библейского бога.
"сектанты", - люди "с поврежденным умом",

не спорьте с ними ...

Пустые споры между людьми поврежденного ума,
чуждыми истины ...

Удаляйся от таких.

1-е Тимофею 6:5
ну так сама библия была записана на свитках древних пророками, а все остальное это уже переводы, в которых кстати и были сделаны вставки (Иоанова вставка как пример). По этому самый лучший вариант на мой взгляд это сверять свой перевод библии с самыми древними рукописями св. писаний, а для этого необходимо знание языков на которых были эти свитки написаны, да и не все они сохранились, или можно сверять все переводы имея понимание библии, а это все очень сложно
Любовь Федун
Любовь Федун
16 808
Видно, что вам сложно общаться к человеком, которыйй знает больше вас и разбирается в различных переводах Библии.
Вы сами не в состоянии разобраться? Сразу "караул"...
Синодальный перевод это ПЕРЕВОД Библии. А не Библия.
Библия изначально написана на древне еврейском и греческом языках. В синодальном переводе очень много искажений переводчиков.

Ну если яндекс не помогает, то вам не иначе, как к самому Александру Дворкину надо обращаться.
Катя Кострова
Катя Кострова
12 285
Руслан Сидорчик Вот поэтому и спрашиваю, если чего-то не допонимаю.
А мнение сектантов не авторитет. Сам Христос сказал,
что не всякому духу верьте, так как много лжепророков
появилось в мире, что верно. Вот и СИ являются ими.
Если Христос не Бог, то вы не христиане.

19:17 14.10.2020
Забей)
Nastya Bocharova
Nastya Bocharova
7 857
Нахер ты с такими общаешься...
видно, что Библия на татарском или мокшанском языках для вас библией не будет являться.
Вы так и не поняли, а что вообще такое Библия...
Руслан Сидорчик Знаю я, что такое Библия. А вот вы бредите, если
думаете, что мы ставим слова Фомы выше слов
Христа https://otvet.mail.ru/question/221224348
Это не так. Да и причем здесь обличать и
останавливать ои злых поступков? Это
абсолютно разные вещи. Поэтому проблема
с логикой у вас, а не у этого человека.
Вы понимаете, какую околесицу несете?

20:16 14.10.2020

Похожие вопросы