Религия, вера

В Библиях бог или Христос действительно именует верующих рабами или это чисто русское самоопределение?

Liliana Darakhvelidze
Liliana Darakhvelidze
2 016
Это русское самоунизительное самоопределение.
Однако и остальные христиане не лучше, у них пастырь (пастух) рулит своей паствой (быдлом).
ДД
Денис Денис
73 987
Лучший ответ
Называет не один раз, точнее Апостолы называют себя рабами Христа.
Но обращение попов к людям, только в России такое.
Oooteplo
Oooteplo
74 511
Слуга Бога , это одно из возвышенных положенийВечной Души или раб собственного эгоизма.
Локальная адаптация скорее. Одно и тоже слово даже внутри одного языка часто означает разное, не говоря уже о несовсем дословном переводе. А бывает так что слово в одном языке имеет смысл, в другом языке имеет смысл, но это совсем разное слово звучащее одинаково. Так или иначе, а рыбо-люди это метафора, и не потому ли нас топят (крещение), что бы больше никогда по воде не ходили. Иисус был точно не товарищ всем тем, кто его распял и пошел разносить по курятнику "благую" весть. Люди не поверили в эту ахинею, а прижилась она уже тогда, когда от тех кто ее писал не осталось и следа
Это Русское. Христос никого рабами не называл. Напротив, считал всех свободными и равными.
$*никит@$ $Горл@ч$
$*никит@$ $Горл@ч$
89 777
Правда. Человек или раб праведности, или раб греха (эгоизма)
Но раб греха навечно раб, если Иисус Христос не освободит.
А раб праведности всегда свободен.
14 Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
15 Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.
(Иоан.15:14,15)
"отныне больше не называю вас рабами, но друзьями"
мы - друзья бога
Слугами....
Типа - как ты слуга себе...
(либо животу, либо - Богу...)
Нет, не русское определение.
Это определение для евреев, находящихся в рабстве грехУ...
Русские НЕ ищут для себя рабовладельца...
Mi$$ Iℓℓu$Ion
Mi$$ Iℓℓu$Ion
27 800
Liliana Darakhvelidze Из этого я делаю вывод, что вы далеки от рпц и не заходите туда.. потому что там только о рабстве верующих речь и ведут. .
Mi$$ Iℓℓu$Ion ев. от Марка гл.4 ст.11-12.
Выводы делают на основе проверенной информации, изученных обстоятельствах, личном опыте...
У тебя нет ничего!
Иисус переводится как слово Любовь Того кто что-то или кого-то любит попадают на распятие Получается , что Библия написано обезьяной. , друидом.( деревом ) Сталью или ещё чем-то , или кем-то. без пристрастие тоже страсть. , в общем заявление , или утверждение типа , как хотите так и понимайте Такой вот Дух Божий и Святой. , или Воздух Написана Языком старославянского мата , или мата другого любого языка.
Мой Бог меня рабом не называл
Олег Байшев
Олег Байшев
17 634
Genesis 50:17 "...Now please forgive the sins of the servants of the God of your father.” 

Servant - служащий
Slave - раб, невольник

Это мы решили назвать себя рабами. Точнее те, кто подобный перевод для нас заказал.
https://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis%2050%3A17&version=NIV
Галатам 1:10

1) New English Translation:
Am I now trying to gain the approval of people, or of God? Or am I trying to please people? If I were still trying to please people, I would not be a slave of Christ!

Galatians 1:10 NET
Slave of Christ – раб Христа

2) American Standard Version
For am I now seeking the favor of men, or of God? or am I striving to please men? if I were still pleasing men, I should not be a servant of Christ.
Galatians 1:10 ASV
Servant of Christ – слуга Христа
ДШ
Джек Шепард
1 708
Liliana Darakhvelidze Очень интересно!! Спасибо. Сегодня пороюсь во французской и немецкой трактовках

Похожие вопросы