Религия, вера

От Матфея 6.22 . Как понимаете .

Свет тела
22 Глаз – это светильник всего тела. Если твой глаз ясен[q], то и все твое тело будет полно света. 23 Но если глаз у тебя дурной[r], то все твое тело будет полно тьмы. Если свет, который в тебе – тьма, то какова же тогда тьма!
Ест ли другой смысл перевода ?.
Во-первых, тому, что тем, на что мы устремляем свои глаза, могут усилиться хорошие или плохие желания нашего сердца. Это может привести к действиям, которые принесут нам и другим или благословение, или несчастье. Во-вторых, тому, что глаз, без сомнения, является излюбленным орудием сатаны, которым он пользуется, чтобы обмануть жертву. Из всех «умыслов» сатаны, применяемых им, чтобы ввести в заблуждение человечество, обращение к глазу, кажется, является одним из самых мощных (2 Коринфянам 2:11).
Так как мы ежедневно встречаемся с множеством отвлечений, обращенных к глазу, мы яснее понимаем, почему Иисус Христос увещевал нас следить за тем, чтобы наше око было «чистым», не «худым» (Матфея 6:22, 23). Что означает это? Слово «чисто» здесь переведено с греческого слова хаплус, что, в сущности, означает целеустремленность или преданность определенной цели. Слово «худо» переведено с греческого слова понерос, что имеет значение плохой, бесценный, злой. Вместо того, чтобы отвлекаться всем, что как раз происходит, «чистое око» направляет свое внимание лишь на одно единственное. В противоположность этому, «худое око» бегает, оно коварно и алчно, и привлекается к сомнительным и темным делам. Когда буквальный глаз нездоров, он не видит ясно. Подобным образом завистливый глаз не может сосредоточиться на том, что действительно важно (Мф 6:33). Такой глаз жадный, ненасытный и блуждающий. Он мешает человеку правильно смотреть на вещи и побуждает жить только для себя.
Иринка Иринка
Иринка Иринка
11 311
Лучший ответ
Светильник, т.е. осветитель. Сказав о недостойном рабстве ума, который есть глаз души, желает показать еще яснее, что такое рабство ума есть пагуба для души. Для примера берет глаз телесный и предоставляет заключать от этого к тому. Здесь нужно заметить, что простым Он называет здоровый глаз, а лукавым — больной. Итак, говорит: если глаз твой будет здоров, то все тело твое будет светло, заимствуя свет от собственного светильника; а если глаз твой будет болен, то все тело твое будет во мраке, не освещаясь им. Так и ум, глаз души, когда служит заботе о зарытом сокровище, болен, и болезнь есть эта именно забота; вследствие этого и душа потемнена.
Это продолжение от Матф 5.8.
Елена Терехина
Елена Терехина
58 518
Истинный йог видит Меня пребывающим во всех живых существах, а всех живых существ пребывающими во Мне. Воистину, человек, осознавший свою истинную сущность, видит Меня, неизменного Верховного Господа, повсюду. Бхагавад - Гита 6.29
Для того, кто видит Меня во всем сущем и все сущее во Мне, Я никогда не буду потерян, и он никогда не будет потерян для Меня. Бхагавад - Гита 6.30
Во всем сущем йог должен видеть одну и ту же душу, ибо во всем мире нет ничего, кроме различных проявлений энергий Всевышнего. Таким образом преданный должен видеть единую природу всех живых существ. Подобное видение называют осознанием Высшей Души.
Шримад-бхагаватам 3.28.42

Речь о духовном видении.


13 И увидел я, что преимущество мудрости перед глупостью такое же, как преимущество света перед тьмою:
14 у мудрого глаза его - в голове его, а глупый ходит во тьме; но узнал я, что одна участь постигает их всех.
(Екклесиаст 2:13-14)
Снежана Синчук
Снежана Синчук
90 634
Иисус сказал: «Светильник для тела — глаз. Поэтому если твой глаз простой, то все твое тело будет светлым» (Матф. 6:22). Он имел в виду, что нам нужно сосредоточиться на одной цели и не отвлекаться от нее. Иисус подал нам в этом замечательный пример: его жизнь вращалась вокруг служения Богу. Он учил своих последователей, что и в их жизни главным должно быть служение Иегове и его Царство. Чтобы подражать Христу, нужно уделять первостепенное внимание проповеди благой вести, ища «прежде царство и Божью праведность» (Матф. 6:33).
Иван Захаров
Иван Захаров
67 584
Человек как лампочка, горит, определённым светом. «Светильник для тела есть око. Итак, если око твое будет чисто, то все тело твое будет светло; 23 если же око твое будет худо, то все тело твое будет темно. Итак, если свет, который в тебе, тьма, то какова же тьма?» [Мф.6,22-23]

Проповедующй, освящает своё окружение. «И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.» (Быт.1,3) Кто не пережил, твоей тьмы, никогда не поймут, твоей жажды, к свету! «В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков 5 И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.» (Ин.1,4-5)
Не смотри на говнo
Если не будешь смотреть на дурные вещи (например, порнографию), смотреть на женщин и испытывать вожделение и т. д., то тогда не будешь любодействовать и прелюбодействовать, тогда не "испачкаешься" - тело твое будет светло.
Serge !
Serge !
26 375
Он имел в виду, что нам нужно сосредоточиться на одной цели и не отвлекаться от нее. Иисус подал нам в этом замечательный пример: его жизнь вращалась вокруг служения Богу. Он учил своих последователей, что и в их жизни главным должно быть служение Иегове и его Царство.
Иисус побуждал своих учеников следить за тем,чтобы их духовное зрение было острым, а духовный взгляд сосредоточенным.Он сказал : ,,Светильник для -глаз . Поэтому если твой глаз простой,то все твое тело будет светлым,но если твой глаз злой,то все твое тело будет темным. Если же свет,который в тебе-тьма,то как же велика эта тьма"
Это о понимании истины.
Глаз сосредоточенный на одном, самом важном. А не бегающий и заглядывающий (машины, дома, деньги, наряды, что там в чужой семье)
KC
Kurt Cobain
8 998
Я это понимаю как искаженный перевод.
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. (Ин.1:1)
Чем более современный перевод, тем более он искажен
Светильник для тела есть око. Итак, если око твое будет чисто, то всё тело твое будет светло; (Мф.6:22)
Око и глаз это разные понятия. Глаз это устройство материальное для фиксации материального мира. Око это чувственное восприятие духовного мира.
Не может материальный объект видеть духовное, а от этого и тело не будет полно света.
Светильник для тела — глаз. Когда буквальный глаз здоров, он для тела как зажжённый светильник в тёмном месте. Благодаря ему человек может видеть то, что его окружает. Здесь слово «глаз» используется в переносном смысле.
сосредоточен на чём-то одном. Или «видит ясно; здоров». Основное значение греческого слова хаплу́с — «единый; простой». Оно может указывать на сосредоточенность и целеустремлённость. Если буквальный глаз здоров, он может фокусироваться на одном предмете. Если символический глаз человека «сосредоточен» на правильном (Мф 6:33), это будет положительно влиять на его характер.
Вот более свежий перевод:
«Светильник для тела — глаз. Поэтому если твой глаз сосредоточен на чём-то одном, то всё твоё тело будет наполнено светом. Но если твой глаз завистлив, то всё твоё тело будет наполнено тьмой. Если же свет, который в тебе, — тьма, то как же велика эта тьма!»

В переносном смысле светильником назван глаз. Иисус сказал: «Светильник для тела — глаз. Поэтому если твой глаз простой [искренний; неразделенный; сосредоточенный; щедрый], то все твое тело будет светлым, но если твой глаз злой, то все твое тело будет темным». Глаз назван светильником для тела, так как благодаря ему человек может ходить не спотыкаясь и ни на что не натыкаясь. Как видно из контекста, Иисус, несомненно, подразумевал глаза сердца.

Похожие вопросы