Религия, вера

Если церковь в Филадельфии переводится как братолюбие.Какое значение имеет церковь в ФИАТИРЕ?

Греческое слово означает жертва благоухания или непрекращающаяся жертва.
Екатерина Зеленцова
Екатерина Зеленцова
3 930
Лучший ответ
"братолюбием" переводится НЕ "церковь в Филадельфии", а " Филадельфия".
Похоже, что вы из иезуитов, больших любителей подменять понятия и "ловить" на этом простодушных.
МЫ НЕ ПРОСТОДУШННЫ.
ИЕЗУИТСКИЕ ШТУЧКИ НЕ ПРОЙДУТ.
Везде переводится одинаково: Церковь. Дальше - название места. И с ним уж как повезет. Как с фамилией. Впрочем, тебя никто не заставляет там жить.
ЕЕ
Елена Елена
8 428
Нет, Ортодокс не из иезуитов, а из каких-то протестантствующих кругов (ЕХБ, АСД и подобные) у них слышал подобные толкования. Действительно Φιλαδελφια, Σμηρνα, Περγαμ и т. д. это название местностей, попытка их растолковывать по филологическому методу, т. е. делать перевод: Филаделфия - братолюбие и проч. - пустая трата времени. Но, все-таки если этот вопрос здесь задан, следует сказать немного об этих городах. Все семь городов - Асийский, в Малой Асии в то время был костяк молодой Церкви, именно там долгое время проповедовал Павел и доживал свою жизнь Иоанн (в Ефесе) . Смирна - наверное переводится как смирна, т. е. благовонное вещество, значение слова Пергам я не знаю, может это старый топоним, Филаделфия - может быть переведена и как брато-любие, или же, как любовь дельфа и возможно как-то связано с дельфийским оракулом и культом его. Наверное в этом городе было что-то связанное с дельфийским оракулом. :) Хотя могу и ошибаться. Наиболее интересная книжица по этому моменту это труд Н. Глубоковского, там он посвящает отдел семи асийским церквам из Апокалипсиса
Анастасия Т
Анастасия Т
6 937