ПМЖ и недвижимость за рубежом
Эмигранты, вы живя за бугром дома на каком языке разговариваете? А дети ваши русский знают?
А друзья в основном русскоязычные или местные аборигены? Вы себя не чуствуете чужими?
дома разговариваем на смеси русского и испанского - так удобнее /заметила, что по прошествии нескольких лет, если человек не из тех, кто не дает себе труда выучить язык страны до уровня "перестать об"ясняться на пальцах", это происходит со всеми в большей или меньшей степени.. . наличие русскоязычных друзей, ТВ и частые поездки на Родину, конечно, способствуют тому, чтоб русская речь оставалась чище, но даже в этом случае начинаешь мешанину, а уж я, отщепенка без рашен ТиВи, единственный раз за почти 8 лет погостив на Родине - ууу.. . я такой беспредел в разговорной речи леплю, что скулы сводит у неподготовленных ;))/
детей не имею, но если обзаведусь, сделаю всё, что в моих силах, чтоб русский знал на достойном уровне и мог говорить свободно не только на бытовые темы /это сложно, но возможно/
русских друзей... практически нет.. . есть несколько знакомых /мало, очень мало, не стремлюсь... / - но отношения с ними сильно не поддерживаем по разным обстоятельствам /в первую очередь, если честно, именно потому, что ни я, ни они, особо не рвемся...;) ) не избегаем друг друга, нет.. . но и не упираемся в дружную и сплоченную русскоязычную диаспору.. . что, кстати, тоже далеко от реалий, ибо именно здесь я узнала, как же к нам относятся братья-славяне вполне себе русскоязычные, но украинской нации О_О но это отдельная долгая тема/
чужой? нет
но я и в России себя не сильно-то дома ощущала...;) ) я - человек, не слишком привязанный к месту.. . по людям если скучаю, то по конкретным знакомым-родне, а никак не по... нации? обществу? в целом..
детей не имею, но если обзаведусь, сделаю всё, что в моих силах, чтоб русский знал на достойном уровне и мог говорить свободно не только на бытовые темы /это сложно, но возможно/
русских друзей... практически нет.. . есть несколько знакомых /мало, очень мало, не стремлюсь... / - но отношения с ними сильно не поддерживаем по разным обстоятельствам /в первую очередь, если честно, именно потому, что ни я, ни они, особо не рвемся...;) ) не избегаем друг друга, нет.. . но и не упираемся в дружную и сплоченную русскоязычную диаспору.. . что, кстати, тоже далеко от реалий, ибо именно здесь я узнала, как же к нам относятся братья-славяне вполне себе русскоязычные, но украинской нации О_О но это отдельная долгая тема/
чужой? нет
но я и в России себя не сильно-то дома ощущала...;) ) я - человек, не слишком привязанный к месту.. . по людям если скучаю, то по конкретным знакомым-родне, а никак не по... нации? обществу? в целом..
У нас тёплая американская компания, говрим на английском. В США невозможно чувствовать себя чужим, это страна иммигрантов всех стран и все свои!
на испанском - муж испанец.
друзья есть и русские и испанцы, больше испанцев.
в Испании чувстую себя ДОМА
друзья есть и русские и испанцы, больше испанцев.
в Испании чувстую себя ДОМА
на французском, муж - француз. Ребенок ещё маленький, 8 мес, я с ним по-русски говорю, хочу чтоб 2 языка знал. Друзья у меня есть французы, есть СНГушные. С родственниками мужа прекрасные отношения, с коллегами по работе иногда после работы идём в ресто.
Дома говорим по русски. Сын был старшеклассником уже когда уехали, так он русский не забыл конечно, а дочка в начальной школе училась, так устный знает, только иногда падежи путает, а пишет то плохо по русски. Дети между собой говорят и по русски и по немецки, в зависимости от настроения. Друзья есть и местные и русскоязычные. Первые в основном знакомые по работе.
дома и с друзьми по русски. дети понимают два языка. те кто совсем маленькие сюда приехал больше по немецки говорят, даже дома. родители к ним по русски обращаются, отвечают по немецки. русский понимают и говарить умеют, но на немецком удобнее. друзья наши соотечественники. с местными хорошее отношение, но дружбы не получается. слишком мы разные.
Мы дома говорим на русском, старшие дети между собой говорят и по-русски и по-французски (вообще-то у них неплохой русский: могут писать (плоховато, кое-как) , зато читают с удовольствием) . Когда мы уезжали они были уже достаточно большими.
А вот младшенький по-русски практически не говорит, хотя понимает прекрасно: я с ним беседую на русском совсем не примитивными фразами, но он отвечает ТОЛЬКО по-французски.. .
Круг общения: у детей 100% французский, у нас и те и те, хотя тоже больше французов
А вот младшенький по-русски практически не говорит, хотя понимает прекрасно: я с ним беседую на русском совсем не примитивными фразами, но он отвечает ТОЛЬКО по-французски.. .
Круг общения: у детей 100% французский, у нас и те и те, хотя тоже больше французов
doma govorim na russkom, deti tozhe jazik ponimajut, no tak kak hodjat v mestnuju shkolu, to i govorit im legche na mestnom jazike, hotja v rossii ochen bistro perestraivajutsja na russkii. druzja v osnovnom -russkogovorjazhie, hotja est dostatocho znakomih-"aporigenov".
Похожие вопросы
- Дом в Выборге по ул. Северный Вал, 7. Кто знает о нём что, расскажите.
- правда ли что на последних этажах жилых домов часто стрёмно, нарики собираются? Расскажите про ваш, с указанием города)
- Забывают ли русский язык дети эмигрантов??
- Сколько стоит дом в Тайланде? Сложно ли выучить язык? Реально ли найти там работу программисту? Как забыть русский язык?
- Народ, кто знает, есть ли в Париже школы для русских детей с обучением на русском языке?
- В каких странах существуют программы поддежки эмигрантов?
- Русский в Белоруссии - государственный. Это значит, что можно там поселиться и иметь все права, зная только русский язык?
- Вопрос жителям США. Разве может секретарь штата делать апостиль на заявлении, которое написано на русском языке?
- вопрос эмигрантам .не обидно ли вам что вы родились не в сша и вам пришлось учить язык, переучиваться ?
- Эмигранты часто не учат язык страны пребывания, а общаются только с соотечественниками. Считаете, это правильно?