Домашние задания: Русский язык

Нужна ли запятая или дефис в приведённом ниже предложении, перед словом "усиливается"? :

"Каждый раз, когда мы приобретаем новые знания (путем постоянной практики), коммуникация или синаптическая трансмиссия между участвующими в процессе нейронами усиливается "

если нужна, то по какому правилу?
Прочитал научно-популярную статью ( https://econet.ru/articles/166173-plastichnost-mozga-kak-vse-ustroeno ), откуда это предложение.

Думаю, что написано правильно – без запятых.
Да, "коммуникация" в данном тексте и "синаптическая трансмиссия" – одно понятие, и вариант с запятыми перед "или" и после "трансмиссии" был бы верен, если бы автор хотел просто показать, попутно, второе название, которое без потери смысла легко удаляется, как вставка.
Но автор вводит другое определение процесса как равноправное (хотите говорите или "коммуникация", или "синаптическая трансмиссия").

P. S. Тире (а тем более дефис) перед сказуемым "усиливается" не нужно – там произносительная пауза после длинной фразы.
Нина Юргилевич
Нина Юргилевич
461
Лучший ответ
Константин Шмидт Там не получается повторить союз, значит, так нельзя: Каждый раз, когда мы приобретаем новые знания (путем постоянной практики), или коммуникация, или синаптическая трансмиссия между участвующими в процессе нейронами усиливается. Меняется смысл, будто это две разные вещи.
Нина Юргилевич Я уже отвечал на этот вопрос (там :)). Здесь не буду повторяться. Ссылка в первых ответах есть – кто захочет вникнуть в смысл посыла автора, тот разберется.
Нина Юргилевич Напишу так: "...коммуникация или, как ее еще называют, синаптическая трансмиссия..." Вот этот смысл заложен в изначальной фразе без запятых.
Константин Шмидт То написано для остальных... Оно так не работает. Это не грамотно. Какой пункт у Розенталя или Лопатина?)
Константин Шмидт Розенталь здесь категоричен: перед пояснительным союзом ИЛИ ставится запятая, а если он разделительный, то его можно повторить — а в данном примере нельзя.
Нина Юргилевич Прежде чем дать ответ, я освежил в памяти параграф Розенталя по вашей ссылке. Каждый может ознакомиться и что-то понять. Я ознакомился и понял, что правило можно трактовать шире – не только по грамматике, но и по определенным семантическим и иерархическим связям.
Константин Шмидт После первого прочтения этого предложения (а в нём оборот не выделен) посчитал, что либо коммуникация усиливается, либо синаптическая трансмиссия. А потом прочитал у Sharon, что это одно и то же. Вы вводите людей в заблуждение такой пунктуацией!
Marat Yerzhigitov Ну что, уважаемые участники, обсуждение продолжается? А давайте сделаем так. Я довольно долго разбиралась с пояснительным и разделительным союзами ИЛИ и теперь, как я думаю, нашла очень простой способ их различения. Я считаю, что это важная тема, которая будет интересна и нашему форуму. Поэтому я, вероятно, задам общий вопрос по этим союзам и сама на него отвечу. Ну а вы обсудите мой ответ.
Какой ишо дефис?! Королей я путаю с тузами, а с дефисом путаю тире?
Ничего не нужно.
Ви Таля
Ви Таля
86 117
мне кажется ничего не нужно
А нужно ли выделять в кавычки название файла в тексте?
Какой то неправильный текст, не нужна думаю
Запятая перед словом "усиливается" не нужна. Но не хватает двух запятых. Правильно так:
Каждый раз, когда мы приобретаем новые знания (путем постоянной практики), коммуникация, или синаптическая трансмиссия, между участвующими в процессе нейронами усиливается.
Правило в пункте 2: http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=119
Коммуникация = синаптическая трансмиссия.
При изъятии этого оборота смысл не нарушается:
Каждый раз, когда мы приобретаем новые знания (путем постоянной практики), коммуникация между участвующими в процессе нейронами усиливается.
Но если в него включить "между участвующими в процессе нейронами" и изъять, то смысл страдает:
Каждый раз, когда мы приобретаем новые знания (путем постоянной практики), коммуникация усиливается.
Так что так лучше не делать.
Каждый раз, когда мы приобретаем новые знания (путем постоянной практики), коммуникация, или синаптическая трансмиссия между участвующими в процессе нейронами, усиливается.

Здесь обособляется ДВУМЯ запятыми пояснительный член предложения (ИЛИ — пояснительный союз).

Имеется в виду, что коммуникация иначе называется
"синаптическая трансмиссия между участвующими в процессе нейронами".

Коммуникация (как связь и общение) — от лат. «communicatio» — сообщение, передача.
Трансми́ссия — (от лат. transmissio — пересылка, передача).

Смысл такой — передача информации между нейронами становится более эффективной на их стыке.
Marat Yerzhigitov
Marat Yerzhigitov
886
нет, не нужно