НЕ СКЛОНЯЕТСЯ И СЕЙЧАС, фамилия ИванОв склоняется и если село ИвАновое
НЕ СКЛОНЯЕТСЯ И НЕ СКЛОНЯЙ!
Школы
В школе меня учили что Иваново, как название города, не склоняется. Сейчас выясняю обратное. А как правильно?
Вы наверное спутали украинские фамилии с Иваново, название города склоняется и фигурално тоже.
только тупые реформаторы способны склонять названия городов заканчивающиеся на -о
Невозможно понять - как же на самом деле называется город во фразе: в городе Иванове - Иванов или Иваново.
следовать надуманным и неудобным нормам вводимым людьми ничего не понимающими в русском языке - себя не уважать.
Поэтому не склоняя названия городов кончающихся на -о - вы будете совершенно правы. Такая норма допустима, хотя и не обязательна по мнению вышеупомянутых реформаторов русского языка (толком его не знающих).
Невозможно понять - как же на самом деле называется город во фразе: в городе Иванове - Иванов или Иваново.
следовать надуманным и неудобным нормам вводимым людьми ничего не понимающими в русском языке - себя не уважать.
Поэтому не склоняя названия городов кончающихся на -о - вы будете совершенно правы. Такая норма допустима, хотя и не обязательна по мнению вышеупомянутых реформаторов русского языка (толком его не знающих).
Топонимы славянского происхождения на -ов (о) , -ев (о) , -ин (о) , -ын (о) традиционно склоняются: в Останкине, в Переделкине, к Строгину, в Новокосине, из Люблина. Однако в последние десятилетия сложилась тенденция к употреблению несклоняемого варианта.
Изначально все подобные названия были склоняемыми (вспомним у Лермонтова: Недаром помнит вся Россия про день Бородина!) . Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Киров и Кирово, Пушкин и Пушкино и т. п. Но постепенно несклоняемые формы стали проникать в письменную речь. Так, в «Грамматике современного русского литературного языка» 1970 года было указано, что в современном русском литературном языке обнаруживают тенденцию пополнять группу слов нулевого склонения топонимы с финалями -ов (о) , -ёв (о) , -ев (о) , -ин (о) . Другими словами, несклоняемость тогда только начинала распространяться.
Со временем несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант многими теперь воспринимается как ошибочный! Если когда-то Анна Ахматова очень возмущалась, когда при ней говорили мы живем в Кратово вместо мы живем в Кратове, то теперь употребление в Строгине, в Люблине многими совершенно напрасно воспринимается как порча языка. Между тем такое произношение и написание вполне соотвествует грамматической норме, как соответствует ей теперь и несклоняемость рассматриваемых названий.
Заметим также, что за последние десятилетия появилась устойчивая тенденция не изменять исходной формы названия населенных пунктов, если они употреблены в качестве приложения, вместе с родовым наименованием.
Итак, в современном русском литературном языке действуют такие нормы. Если имеется родовое слово (город, район, село и т. п.) , то правильно не склонять: из района Люблино, в сторону района Строгино. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблино и в Люблине, в сторону Строгино и в сторону Строгина.
Правильно: в городе Пушкино, в городе Иваново, в районе Перово, но (без родового слова) : в Пушкино и в Пушкине, в Косово и в Косове.
Изначально все подобные названия были склоняемыми (вспомним у Лермонтова: Недаром помнит вся Россия про день Бородина!) . Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Киров и Кирово, Пушкин и Пушкино и т. п. Но постепенно несклоняемые формы стали проникать в письменную речь. Так, в «Грамматике современного русского литературного языка» 1970 года было указано, что в современном русском литературном языке обнаруживают тенденцию пополнять группу слов нулевого склонения топонимы с финалями -ов (о) , -ёв (о) , -ев (о) , -ин (о) . Другими словами, несклоняемость тогда только начинала распространяться.
Со временем несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант многими теперь воспринимается как ошибочный! Если когда-то Анна Ахматова очень возмущалась, когда при ней говорили мы живем в Кратово вместо мы живем в Кратове, то теперь употребление в Строгине, в Люблине многими совершенно напрасно воспринимается как порча языка. Между тем такое произношение и написание вполне соотвествует грамматической норме, как соответствует ей теперь и несклоняемость рассматриваемых названий.
Заметим также, что за последние десятилетия появилась устойчивая тенденция не изменять исходной формы названия населенных пунктов, если они употреблены в качестве приложения, вместе с родовым наименованием.
Итак, в современном русском литературном языке действуют такие нормы. Если имеется родовое слово (город, район, село и т. п.) , то правильно не склонять: из района Люблино, в сторону района Строгино. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблино и в Люблине, в сторону Строгино и в сторону Строгина.
Правильно: в городе Пушкино, в городе Иваново, в районе Перово, но (без родового слова) : в Пушкино и в Пушкине, в Косово и в Косове.
Почему девяти, ведь в школе мы учили только шесть? ..Женские фамилии не склоняются: фильмография Татьяны Божок, песни Анны Герман, муж Адели Штраус. ..А если я хочу сейчас купить квартиру в Москве по 1К за метр – то да, ..Артур Эванс вел раскопки почти 30 лет и раскопал не город, а ...)))
Лет 5 назад приянли дурацкие, с моей точки зрения поправки в норму РЯ- существительные имена собственные на -о - склонять, зачем непонятно? ?
Останкино, а теперь- мы ведем вещание из ОстанкинА/МедведковА, ИвановА.. . не могу разделить и понять смысл нововедения, но оно действует.
Останкино, а теперь- мы ведем вещание из ОстанкинА/МедведковА, ИвановА.. . не могу разделить и понять смысл нововедения, но оно действует.
Похожие вопросы
- Почему в школе не учат считать и зарабатывать деньги?
- Почему ученики в школах должны учить все предметы, а не те, которые они бы хотели учить?
- Зачем в школе мы учим тучу всякой фигни, а то, что надо не учиим?
- В школах не учат нужным предметам, в школах не учат мыслить. Какие предметы вы бы добавили и убрали?
- Почему в школах не учат действительно важным вещам, с которыми дети столкнуться в жизни?
- Объясните происхождение название города Афины?
- Этимология названия города Владимир
- Во всех школах всего навсего один недостаток - в школах не учат учиться.Или как?Или как обычно?
- Чем отличается Средняя Общеобразовательная школа от Гимназии и Лицея (помимо названия)?
- Почему в школе не учат новые слова?