Школы

откудо произошло слово "жесткий"?

Жёсткость и жестокость — слова, близкие по звучанию и по значению. Но, как хорошо известно, первое из них характеризует как внешние, так и внутренние качества предмета: жёсткий диск (в компьютере) , жёсткая мочалка, а также жёсткие меры, жёсткий разговор. Жестокость же сейчас относится только к внутренним качествам: жестокая расправа, жестокие нравы. Это же прилагательное может означать сильную степень чего-то неприятного, доставляющего неудобство: жестокий мороз, жестокая боль, жестокая тоска. И огорчительное сообщение можно назвать жестокой вестью. И ни у кого не возникнет сомнения, что это — два разных слова, разных корня. Именно так они и представлены в современных словарях русского языка. В. И. Даль, который объединял в одной словарной статье однокоренные слова, решительно разделяет прилагательные жестокий и жёсткий.
.

Если обратиться к древнерусскому языку, то картина изменяется. В нём нет двух
слов. Оба значения (“твёрдый, крепкий” и “злой, безжалостный”) выражены одним
словом - жестокий.
В Минее 1097 года читаем: Не о жестокости же в нашем понимании здесь идёт речь:
это — “надёжные, крепкие опоры в вере”. И когда Ярославна в «Слове о полку
Игореве» восклицает: она вовсе не имеет в виду, что тело князя Игоря отличается
какой-то особой беспощадностью; жестокий здесь означает “сильный, мощный”.
Следы неразличения понятий жёсткость и жестокость можно видеть и в современном
языке. Возьмём устаревшее, но ещё встречающееся слово жестоковыйный — “суровый,
упрямый, непреклонный” (его очень удачно применила М. И. Цветаева в очерке «У
Старого Пимена» , посвящённом историку Д. И. Иловайскому: “жестоковыйный старец” —
несгибаемый, давящий своих близких не с сознательной целью, а именно своим
упрямством) . Выя — то же самое, что шея, таким образом, жестоковыйный — это,
очевидно, обладатель “жестокой шеи”. Но жестокий может означать и
“жёсткий, твёрдый”. Твёрдая, жёсткая шея — то же самое, что несгибаемая. В
древнейшей русской Библии — так называемой Геннадиевской (1499 г. ; принадлежала
новгородскому епископу Геннадию) читаем: Не имуть послушати мене яко люди
жестокошии суть (“Не будут слушаться меня, так как они — упрямые люди”).
Этот же корень часто означает “трудно преодолимый” и “неудобный”: жестоносный —
“неудобоносимый”, — “труднопреодолимый”. Понятно, что когда им же определяются
сердце, нрав и душа человека, то он приобретает значение “злой, немилосердный”.
В переводе сочинения византийского мореплавателя Космы Индикоплова так
описывается одна из увиденных им стран: “Земля Варвария, сиречь татарская.. .
нравы ж жестосерды и яры”.

В XI веке памятники запечатлевают слово жестый — “жёсткий” (), а в XVI веке —
жёсткий — “резкий, непримиримый” (из договора со шведами 1561 года: о покорно.. .
выслушали, безо.. .жёсткого спору) .

Разграничение прилагательных жёсткий и жестокий произошло в истории
русского языка, по-видимому, в XV веке. Единое прилагательное, лежавшее в их основе, состоит из корня жест- и древнего славянского суффикса -ъкъ-, который присутствует и в других прилагательных: уз-ъкъ — уз-ость, слад-ъкъ — слад-ость, крот-ъкъ — кротость. В этом суффиксе имелись два звука, которые на письме передавались как ъ. У них во всех
славянских языках довольно необычная судьба. Когда-то, в праславянскую эпоху, до
начала новой эры, этот звук произносился как краткое у (а передававшийся знаком
ь звук читался как краткое и) .
УШ
Ульяна Шараева
69 358
Лучший ответ
А вы перед зеркалом это слово произнесите наблюдая за губами.
Думаете, что кто-то способен на иную мимику садясь на голые, острые камни....
жесть
Юлия Грыцюк
Юлия Грыцюк
1 700