Школы

примеры заимствованных фразиологизмов

Irina Bershadskaya
Irina Bershadskaya
96
заимствованные фр-мы деляться на заимствованные из старославянского:

ищите и обрящете
воробьиная ночь - темная с сильной грозой ночь, время разгула нечистой силы
метать бисер перед свиньями
очертя голову - в первоначальном значении имеется в виду ритуальное очерчивание для защиты от нечистой силы
перемывать косточки - возникновение фразеологизма связано с обрядом перезахоронения, перед которым выкопанные останки, т. е. кости, перемывались. )
будто Мамай прошел - татарский хан Мамай совершал опустошительные набеги на Русь
мамаево побоище - хан Мамай был разгромлен в Куликовской битве; несолоно хлебавши - соль, как дорогой продукт, нежеланному гостю при угощении могла и не достаться.) ;
выбиться из колеи (из профессиональной лексики шофёров) , тихой сапой (из речи военных, сапа - скрытый подкоп) , поставить на карту (из картежного жаргона) ;
избушка на курьих ножках, красная девица, бабушка надвое сказала, мужичок с ноготок, хвататься за соломинку; -из жанров фольклора

заимствованные из иностранной речи:
терра инкогнита
синий чулок (из английского) -"о женщине, утратившей женственность, занимающейся только учеными делами"
гомо сапиенс
хранить молчание (из латинского языка)
вернемся к нашим баранам (revenons a'nos moutons), быть не в своей тарелке
(франц.) , гвоздь программы (франц.) , синий чулок (англ. blue stocking), последний из могикан, темная лошадка, утечка мозгов (англ. )
лат. omnia mea mecum porto буквально «все моё ношу с собой»

Значительное число фразеологизмов заимствовано из древнегреческой мифологии. С греческими мифами связаны, например, такие выражения:
Ящик Пандоры. Иносказательно - "источник несчастий, неприятностей";
Авгиевы конюшни. О запущенном помещении или о беспорядке.
Олеся Бунак
Олеся Бунак
855
Лучший ответ