Слово ФИЛЬМ пришло в русский язык как слово ЖЕНСКОГО рода – ФИЛЬМА: смотреть фильму, хорошая фильма.
ПРИМЕРЫ ИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:
★ – Ты подумай, я делаю все, что ты хочешь, – вот теперь С ЭТОЙ ФИЛЬМОЙ, ну, Магда, ну, моя дорогая… (В. В. Набоков, «Камера обскура»)
★ Самодовольно-длинные и зевотно-скучные доклады были привычным злом всех торжеств, и их терпеливо выносили, как выносят длинную очередь в кино С ИНТЕРЕСНОЙ ФИЛЬМОЙ: ничего не поделаешь, без этого нельзя. (В. В. Вересаев, «Сестры»)
Слово ТОПОЛЬ тоже изменило род с ЖЕНСКОГО на мужской. В конце стихотворения А. С. Пушкина «Сто лет минуло, как тевтон…» это слово употребляется в форме творительного падежа единственного числа как существительное ЖЕНСКОГО РОДА:
Лишь хмель литовских берегов,
НЕМЕЦКОЙ ТОПОЛЬЮ плененный,
Через реку, меж тростников,
Переправлялся дерзновенный,
Брегов противных достигал
И друга нежно обнимал.
Ну а БРАСЛЕТ и БРАСЛЕТКА – это однокоренные существительные, но РАЗНЫЕ. Первое из них мужского рода 2-го склонения. Заимствовано оно из французского языка, употреблялось и употребляется до сих пор как существительное МУЖСКОГО рода. Второе – женского рода, 1-го склонения. Это разговорное существительное является суффиксальным образованием от существительного БРАСЛЕТ. То есть слово БРАСЛЕТ никогда не относилось к женскому роду.
