Школы

неоднозначность в русском словесном ударении

Да, вариативность ударения в некоторых словах имеет место быть, НО (!) всё же ВСЕГДА (!) есть наиболее предпочтительный акцентный вариант, указываемый в словаре первым! (А в "Словаре образцового русского ударения" М. А. Штудинера рекомендуемый вариант произношения даже подчёркивается) . И это понятно. Потому что существование двух АБСОЛЮТНО равноправных фонетических вариантов может привести к абсурднейшей ситуации, когда, допустим, диктор в анонсе произносит какое-нибудь слово с ударением на одном слоге, а корреспондент в репортаже делает акцент в том же самом слове на совсем ином гласном, что, конечно, совершенно недопустимо! Вот что об этом пишет сам М. А. Штудинер: «Традиция рекомендовать для использования на радио и телевидении только один вариант ударения или произношения идёт от первых орфоэпических изданий, адресованных работникам эфира. Эта традиция опирается на работы отечественных русистов конца ХIХ - первой половины ХХ века, для которых было характерно стремление возвести в ранг нормативного лишь один из сосуществующих вариантов. «Словарь ударений русского языка» , адресованный в первую очередь работникам радио и телевидения, даёт только один из сосуществующих в языке произносительных или акцентных вариантов. Это отнюдь не означает, что авторы и редакторы этого специализированного издания считают правильным лишь один вариант. Они признают вариативность нормы. Принцип одного варианта соблюдается ими для того, чтобы не провоцировать разнобоя в эфире, чтобы не возникала ситуация, которую когда-то высмеяли дикторы радио в шуточных куплетах на юбилее Д. Э. Розенталя: «Собкор сказал «КарАкас» , а диктор – «КаракАс» . Подобное наблюдается в современном эфире каждый день. Ведущая программы «Время» в подводке говорит о государственных деятелях Греции – дяде и племяннике КараманлИсах, а в репортаже у племянника уже почему-то другая фамилия – КарамАнлис. В одной из «Исторических хроник» (телеканал «Россия» ) автор «Пигмалиона» упоминается шесть раз: три раза БернАрд Шоу и столько же БЕрнард Шоу. В этой же передаче приезжают в Эдинбург, а находятся – в ЭдинбУрге. Такой разнобой в эфире нежелателен, так как он становится помехой в восприятии информации, переключает внимание слушателей с содержания на форму» . Вообще, в вопросе о неоднозначности в русском словесном ударении много интересного и полезного можно почерпнуть на страничке Михаипа Абрамовича Штудинера в "ЖЖ": http://m-shtud.livejournal.com/
Ника Храмцова
Ника Храмцова
27 079
Лучший ответ
Нда, бывает плавающее. Но словари ударений (которыми руководствуются, например, дикторы) всё равно рекомендуют только один вариант. Почти всегда.