Школы

Помогите пожалуйста с русским

Вставьте пропущенные буквы
1.Д_ржись р_бята крепче вес_ло крикнул к_п_тан сам вц_пившись в поруч (?)ни. 2.Встр_чай гостей хозя_н сказала Ксения (П, п) озн_комься это Иван Книга. 3.Что (же) делать Василий растер__но спр_сил л_сничий. 4.Раз как (то) у Овсянникова дом заг_релся. Р_ботник (в) попыхах вб_жал к нему с криком (П, п) ожар (П, п) ожар Ну чего (же) ты кричиш (?) сп_койно ск_зал Овсяников. (П, п) одай мне шапку и к_стыль…
Lena Makoveeva
Lena Makoveeva
107
А знаки сами расставите? Здесь же в каждом предложении ещё и знаки пропущены.

1. «Держи́сь (де́ржит), ребя́та (словарное слово), крепче!» – ве́село (весе́лье) крикнул капита́н (словарное слово), сам вцепи́вшись (вце́пится) в поручни (ЧН).

2. «Встреча́й (встре́ча) гостей, хозя́ин (суффикс -ИН-)! – сказала Ксения. – Познако́мься (словарное слово), это Иван Книга!»

У автора это часть диалога, поэтому так:
– Встречай гостей, хозяин! – сказала Ксения. – Познакомься. Это Иван Книга!

Угадать точку во второй части реплики Ксении невозможно. У Вас слово ЭТО написано с маленькой буквы, а потому перед ним надо ставить запятую.

Возможны ещё такие варианты расстановки знаков (ничто не указывает, что реплики произносятся с особым чувством, поэтому угадать авторские восклицательные знаки невозможно. Я первый угадала, а второй нет):

«Встреча́й гостей, хозя́ин, – сказала Ксения. – Познако́мься, это Иван Книга».
«Встреча́й гостей, хозя́ин! – сказала Ксения. – Познако́мься, это Иван Книга».

3. Что же (местоимение с частицей) делать, Василий? – расте́рянно (наречие, суффикс -НН-, так как -НН- в прилагательном растерянный; суффикс -Я-, так как от глагола растерЯть) спроси́л (спро́сит) лесни́чий (лес, поле́сье).

4. Раз как-то (наречие с суффиксом -ТО) у Овсянникова дом загоре́лся (корень ГАР-//ГОР-, в безударном положении О). Рабо́тник (словарное слово) впопыхах (наречие, слитно) вбежа́л (бе́гать) к нему с криком: «Пожар! Пожар!» – «Ну, чего же (местоимение с частицей) ты кричишь (окончание -ИШЬ, с Ь после шипящего)? – споко́йно (словарное слово) сказа́л (ска́жет) Овсяников. – Подай мне шапку и косты́ль (словарное слово)…»

Это один вариант оформления диалога – с тире между репликами, заключёнными в кавычки. Более привычный вариант такой:

Раз как-то у Овсянникова дом загорелся. Работник впопыхах вбежал (бегать) к нему с криком:
– Пожар! Пожар!
– Ну, чего же ты кричишь? – спокойно сказал Овсяников. – Подай мне шапку и костыль…

У Тургенева первый вариант оформления диалога, то есть реплики в кавычках и тире между репликами.
.
Марина Головатинская
Марина Головатинская
57 804
Лучший ответ
1.Держись, ребята, крепче! - весело крикнул капитан, сам вцепившись в поручни. 2.Встречай гостей, хозяин, - сказала Ксения. - Познакомься - это Иван Книга. 3.Что же делать, Василий? - растерянно спросил лесничий. 4.Раз как -то у Овсянникова дом загорелся. Работник впопыхах вбежал к нему с криком: "Пожар, пожар!". - Ну чего же ты кричишь, - спокойно сказал Овсянников. - Подай мне шапку и костыль…
Зайди на этот сайт там все ответы
123sdfsdfsdfsd.ru/r.html?r=https%3A%2F%2Fpolyfacture.ru%2Fcatalog%2Flivnevaya-kanalizatsiya%2F