Авторство выражения часто приписывается английскому писателю Самюэлю Джонсону. Его биограф Джеймс Босуэлл в своих воспоминаниях рассказывает, что в 1755 году Джонсон произнёс «Ад вымощен добрыми намерениями» . Однако Вальтер Скотт в романе «Ламермурская невеста» (1819) приписывает его происхождение одному из английских богословов.
Наиболее вероятным первоначальным автором изречения считается английский богослов XVII столетия Джордж Герберт, в книге которого «Jacula prudentium» присутствует фраза «Hell is full of good meaning and wishings» — «Ад полон добрыми намерениями и желаниями» . Данным изречением Герберт проиллюстрировал одну из основных идей протестантской этики, согласно которой о действительности веры можно судить только на основании добрых дел. Данное изречение перекликается с изречением из Библии — в книге Иисуса, сына Сирахова (гл. 21 ст. 11) есть фраза: «Путь грешников вымощен камнями, но в конце его — пропасть ада» .
Таким образом, с богословской точки зрения смысл данного изречения состоит в том, что добрых намерений значительно больше, чем добрых дел, поэтому люди, имеющие добрые намерения, но не осуществляющие их, не могут считаться праведниками и попадают в ад.
Общество
Пример приведите, благими намерениями устлана дорога в ад? откуда это выражение? что означает?
По Черномырдински это звучит так : Хотели как лучше, получилось как всегда...)))
У французов эта поговорка наиболее соответствует современному миру - Дорога в ад вымощена хорошими изобретениями ( Bon Invention). А вот для России больше подходят Намерения, уж чего- чего, а добрых намерений у нас всегда в избытке, мы всегда хотим как лучше...
У Данте выражение "Оставь надежду всяк суда входящий". По моему там дальше это выражение идет. Почему-то у меня ассоцияция с эти поэтом.
Похожие вопросы
- Благими намерениями устлана дорога в Ад, а Ваши благие дела всегда давали желаемый результат?
- Благими намерениями устлана дорога в ад. Вы с этим согласны?
- Благими намерениями устлана дорога в ад? читай дальше
- Благими намерениями устлана дорога в Ад? История ни чему не учит?
- Как вы понимаете выражение "Благими намерениями вымощена дорога в ад"?..
- Ежели благими намерениями вымощена дорога в ад,то какими намерениями вымощена дорога в рай?Или как?Или как обычно куда?
- Самые яркие примеры проявления пословицы- Благими намерениями услана дорога в ад. (Применительно к политикам)
- благими намериниями устлана дорога в ад.как вы это понимаете?как можно намериваясь сделать добро сотворить зло?
- "Благими намерениями вымощена дорога в ад". А чем вымощена дорога в рай?
- "Благими намерениями вымощена дорога в ад..." Как вы это понимаете? А скверными делами тогда куда???