Общество

Что озночает ИМХО???

Zarina Mahmadov
Zarina Mahmadov
914
IMHO — сокращение от англоязычной фразы «in my humble opinion», что в переводе означает «по моему скромному мнению» . Также встречается смягчённый вариант — IMO («in my opinion»). В русском языке также используются транслитерованные аббревиатуры «имхо» или «имха» .

Существует также шуточная расшифровка русской аббревиатуры «ИМХО» : «Имею Мнение, Хрен Оспоришь» . Зачастую, увы, тупые малолетки на форумах употребляют эту аббревиатуру именно в таком смысле. Есть и другой вариант — «Индивидуальное Мнение Хозяина Ответа» . Сокращение IMNSHO (In My Not So Humble Opinion — по моему не такому уж и скромному мнению) тоже когда-то существовало, однако практически никогда не употребляется. Так же часто, как и IMNSHO, используется русский аналог ПМСМ — собственно, дословный перевод IMHO.
Анна Павлова
Анна Павлова
304
Лучший ответ
имею собственное неоспоримое мнение.
OB
Oleg Belenkiy
19 198
In My ​Humble Opinion («по моему скромному мнению»)
Имею Мнение Хрен Оспоришь. Как расшифровывается английская аббревиатура IMHO честное слово не помню. Спросите у Yandex'а. В общем случае ИМХО обозначает тот факт, что предыдущая фраза является сугубо личным мнением автора.
Оригинально это сокращение фразы: In My Humble Opinion - По моему скpомному мнению, используется в качестве сокращения. Набрать на клавиатуре «ИМХО» проще, чем «я думаю» или «я считаю» ; здесь и кроется секрет популярности этого слова. Между тем, великий и могучий русский язык уже давно позволил пользователям расшифровать «ИМХО» по-своему: «Имею мнение — хрен оспоришь» . Относится к компьютерному сленгу.
Hovhannes Martirosyan
Hovhannes Martirosyan
1 283
In My Humble Opinion
По моему скромному мнению
Madya Rayevskaya
Madya Rayevskaya
1 164