Общество

А правда- ПОЧЕМУ? -)))Почему язык - греческий, каша - гречневая, а орех - грецкий?... -) Полруга интересуется)))

Действительно загадка...
РХ
Раис Хаяльдинов
26 687
Лучший ответ
Грецкий – это синоним современного «греческий» . Судя по тому, что слово использовал Н. В. Гоголь, то и не сильно устаревшее: «На двор выкатили бочку мёду и немало поставили вёдер грецкого вина» .

Ушаков Д. Н. толкует так: «ГРЕЦКИЙ – ГРЕЦКИЙ, грецкая, грецкое (вышло из употребления и сохранилось только в немногих специальных названиях: Грецкий орех (сорт крупных орехов) . Грецкая губка» .

Отчего устаревшее «грецкий» употребляется в связи с деревом, родина которого Средняя и Малая Азия? Давность происходящего дает историкам полет для фантазии: снова на сцене вездесущие греческие монахи, завезшие и возделывающие ореховые деревья в монастырских садах. А возможно, это были греческие купцы, торговавшие орехами на Руси. В обоих вариантах, грецкий орех попал к нам через Грецию.
Кстати, гречневая каша от названия гречихи.
Потому же, почему - грехопадение, а не грекопадение...))
Махмуд Суванов
Махмуд Суванов
81 519
Гречка – это ласковое название гречи, растения. Орех привозили греки и на Руси стали называть его грецким, особенность древнерусского языка, если бы дело было в современности, то язык и орех назывались бы одинаково.
Бакжан Шахмин
Бакжан Шахмин
95 386
По кочану
вот все, что я знаю о Греции.. .

ГРЕЦИЯ ПОСЛЕДНИЕ СЛОВА О ГРЕЦИИ\\ Что мне твои все почести и слава, \ Народ-младенец, прежде или впредь, \ Хотя за них отдать я мог бы, право, \ Все, кроме лавров, - мог бы умереть? \ В тебя влюблен я страстно! Последние слова о Греции Джордж Гордон Байрон. Перевод Н. Холодковского
ГРЕЦИЯ В античной Греции поклонники, бывало, \ На меди резали героев имена, \ И прославляли их земные племена. Виктор Гюго 18.. Перевод П. Антокольского За баррикадами, на улице пустой,
ГРЕЦИЯ Доколе Греция держалась \ Законов, нравов, алтарей, \ Дотоле славилась, мужалась; \ Востока целого царей \ Не устрашалась в малом сонме. Александр Востоков 18.. ВЗОР НА ЕВРОПУ

ГРЕЦИЯ Здесь Греция, как черная вода, \ в косматой скифа булькает гортани, \ пока в словарной стуже, как в нирване, \ речь бороздят ахейские суда. Андрей Поляков Из книги "Орфографический минимум" 2001СХОЛИИ

ГРЕЦИЯ Извечно Грецию венчает грек хвалой, \ Испанец храбрый горд испанскою землей, \ Влюблен в Италию феррарец сладкогласный, \ Но я, француз, пою о Франции прекрасной. ПЬЕР РОНСАР 1523—1585. Перевод Вильгельма Левика ГИМН ФРАНЦИИ

ГРЕЦИЯ О, Греция! Свидетель в том \ Один твой день! И этим днем \ Бессмертье заслужила ты! \ А все цари, что с высоты \ Во мрак забвения судьбой \ Низвергнуты? Лишь прах седой \ Потомкам вечность сохранит \ Во мгле безвестных пирамид. Джордж Гордон Байрон. Перевод Василия Бетаки 1960 ГЯУР

Греция -- хорошее место \ чтобы смотреть на луну, не так ли \ Можно читать при лунном свете \ Можно читать на террасе \ Можно увидеть лицо так \ как видел его, когда был молод \ Тогда свет был хорошим \ масляные лампы и свечи \ и такие маленькие огоньки \ что плавали на пробке по оливковому маслу Леонард Коэн 1985 Перевод М. Немцова ДНИ ДОБРА

ГРЕЦИЯ В роскошной Греции, оливами покрытой, \Где небо так светло, там только, Афродита, \ Явиться ты могла, \Где так роскошно Кипр покоится на волнах, \И где таким огнем гречанок стройных полны\ Восточные глаза! Иван Тургенев 1837 К ВЕНЕРЕ МЕДИЦЕЙСКОЙ

ГРЕЦИЯ Взять Грецию - огромная страна, \Архитектуры вечное творенье, -\У них, чуть что, - Мессенская война\Или Помпейское землетрясенье. Юрий Гарин 1986 БАРДЫ РУ Я не люблю, когда мне ходят по ногам,

ГРЕЦИЯ Вот Греция. Нужна вторая жизнь, \ не только мне и Байрону, но греку\ на миф, на философию, на шиз, \ на этот лад, на всю Элладу эту. Анатолий Найман «Звезда» 2009, №3 Вот Греция. Нужна вторая жизнь,

ГРЕЦИЯ И, соскальзывая в обморок последний, \ промерзая, каменея под ножом, \ наконец-то он - у Греции в передней. \ Но - не Зевсовой, а ниже этажом. Алексей Пурин 1988 ВИНКЕЛЬМАН

ГРЕЦИЯ Конечно, в Греции все есть. Кто станет спорить с этим? \И выпить в Трое на троих, и закусить найдут, \И настоящую любовь здесь очень просто встретить. \Достанешь толстый кошелек - она уж тут, как тут. Борис Вайханский Песенка обывателя, лежащего на диване и смотрящего телепередачу "Клуб кинопутешественников", и одновременно размышляющего о жизни\\Конечно, в Греции все есть.

ГРЕЦИЯ Но это-древней Греции земля! \Рожденье красоты на белом свете\С ней связано... \Божественны поля, \Где выросли цветы и травы эти. \Пырей, цикорий, мята, василек\Ютятся у обочин всех дорог. Евгений Долматовский 1976 РОДИНА КРАСОТЫ

ГРЕЦИЯ О чем средь ужасов войны\Тоска и траур погребальный? \Куда бегут на звон печальный\Священной Греции сыны? \Давно от слез и крови взмокла\Эллада средь святой борьбы; \Какою ж вновь бедой судьбы\Грозят отчизне Фемистокла? Кондратий Рылеев НА СМЕРТЬ БЕЙРОНА 1824

ГРЕЦИЯ О, Греция! Свидетель в том \ Один твой день! И этим днем \ Бессмертье заслужила ты! \ А все цари, что с высоты \ Во мрак забвения судьбой \ Низвергнуты? Лишь прах седой \ Потомкам вечность сохранит \ Во мгле безвестных пирамид. Джордж Гордон Байрон. Перевод Василия Бетаки 1960 ГЯУР
A2
Asam 21
31 170
Asam 21 Доброго дня, ОЛя!
каша грешневая (грех её не кушать) орех (грех с орех)
Потому язык греческий что говорили на нем гречане. Орех грецкий, т. к. растет в Греции. А каша вообще неместная. Она просто от названия злака - греча, гречица
Рома Попов
Рома Попов
17 259
а так звучит просто лучше . ото ( греческая каша ) опетит пропадет ))))

Похожие вопросы