Сейчас уже не часто
Кузька — вредитель хлебных злаков, пластинчатоусый жук, чьи личинки живут в почве, где дважды зимуют. Показать эту личинку (то есть кузькину мать) можно, лишь глубоко разрыв землю. Отсюда «Кузькина мать» — старинное и очень образное крестьянское выражение.
Слова Первого секретаря ЦК КПСС, главы СССР Никиты Сергеевича Хрущева (1894—1971), сказанные им (1959) вице-президенту США Ричарду Никсону [2].
 В нашем распоряжении имеются средства, которые будут иметь для вас тяжелые последствия. Мы вам покажем кузькину мать! 
В России после люди долго говорили о сложившийся легенде, что эти слова советского лидера американцам якобы перевели буквально, как «мать Кузьмы» , и жители Америки решили, что так называется какое-то новое секретное оружие русских. На самом деле переводчик советского лидера перевел это выражение, естественно, иносказательно:
 Мы покажем вам, что есть что. 
Оригинал звучавшей фразы на английском языке был таков:
 We shall show you what is what.
				
	Общество
	
		
		
								
				
							
								
				
								
				
								
				
																				
							
								
				
								
				
								
				
																				
							
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
																				
							
								
				
																				
							
								
				
								
				
			
	
		
			Какая у Кузькина мать,если её часто показывают...?Кто видел..?))
Тому журналисту иракскому ее точно показали, а ведь столько удовольствия принес людям. даже самому Джорджу понравилось...; -))
				
							кузька это такой жучок вредитель злаковых .маааленький .а мать у него и того меньше .так вроде .
				
							Кому-то наверное показывали её, они и видели.
				
									
								
									Timur Nazarmatov								
								Кузька — вредитель хлебных злаков, пластинчатоусый жук, чьи личинки живут в почве, где дважды зимуют. Показать эту личинку (то есть кузькину мать) можно, лишь глубоко разрыв землю. Отсюда «Кузькина мать» — старинное и очень образное крестьянское выражение.							
											Ею только стращают. Только Хрущев продемонстрировал: взрывная волна четыре раза обошла вокруг земли.
				
							Водородная бомба, 50 мегатонн.
				
							это какой-то аграрный вредитель, агрономы могут знать.
				
									
								
									Timur Nazarmatov								
								Кузька — вредитель хлебных злаков, пластинчатоусый жук, чьи личинки живут в почве, где дважды зимуют. Показать эту личинку (то есть кузькину мать) можно, лишь глубоко разрыв землю. Отсюда «Кузькина мать» — старинное и очень образное крестьянское выражение.							
											Знаю выражение: Ему показали Кузькину мать и он пришёл к выводу, что лучше 100 раз услышать, чем 1 раз увидеть.
				
							Уже не молодая и при этом сильно волевая
				
							Говорят Хрущёв специально в США возил, чтоб с трибуны ООН продемонстрировать всем.))
				
							когда-то видели!!!! а теперь только вспоминают!!!! 1
				
							Какая?... Ну такая... ни большая, ни маленькая... средняя такая фабрика "Красный октябрь", шоколадки делает про детей) )
"Кузя друг Алёнки" знаешь???
				
							"Кузя друг Алёнки" знаешь???
Кто мать не знаю а отец точно Хрущев, вот бы его ботинок на аукционе в эмиратах на милиард потянул.
				
									
								
									Timur Nazarmatov								
								Слова Первого секретаря ЦК КПСС, главы СССР Никиты Сергеевича Хрущева (1894—1971), сказанные им (1959) вице-президенту США Ричарду Никсону[2].
В нашем распоряжении имеются средства, которые будут иметь для вас тяжелые последствия. Мы вам покажем кузькину мать!
В России после люди долго говорили о сложившийся легенде, что эти слова советского лидера американцам якобы перевели буквально, как «мать Кузьмы», и жители Америки решили, что так называется какое-то новое секретное оружие русских. На самом деле переводчик советского лидера перевел это выражение, естественно, иносказательно:
Мы покажем вам, что есть что.
Оригинал звучавшей фразы на английском языке был таков:
We shall show you what is what.
											В нашем распоряжении имеются средства, которые будут иметь для вас тяжелые последствия. Мы вам покажем кузькину мать!
В России после люди долго говорили о сложившийся легенде, что эти слова советского лидера американцам якобы перевели буквально, как «мать Кузьмы», и жители Америки решили, что так называется какое-то новое секретное оружие русских. На самом деле переводчик советского лидера перевел это выражение, естественно, иносказательно:
Мы покажем вам, что есть что.
Оригинал звучавшей фразы на английском языке был таков:
We shall show you what is what.
Примерно такая же, как моя несостоявшееся тещя! Такая же стервозная и злая!
				
									
								
									Timur Nazarmatov								
								На самом деле, Кузька — вредитель хлебных злаков, пластинчатоусый жук, чьи личинки живут в почве, где дважды зимуют. 
эту личинку (то есть кузькину мать) можно, лишь глубоко разрыв землю.
Отсюда «Кузькина мать» — старинное и очень образное крестьянское выражение.
											эту личинку (то есть кузькину мать) можно, лишь глубоко разрыв землю.
Отсюда «Кузькина мать» — старинное и очень образное крестьянское выражение.
а ты хочеш посмотреть
				
							сама не видела, но узнала о ней много интерессного..)))
				
							Похожие вопросы
- Почему большинство россиян мечтают о том чтобы их боялись америкосы? Спят и видят как бы показать им "кузькину мать" :)
- /Я вам покажу кузькину мать/,а чем эта его мать так страшна была?:))
- А как выглядит Кузькина мать?))
- Откуда пошло выражение "Кузькина мать"?
- Как звали Кузькину мать?
- Если, какая-нибудь--Соседская Живность--Забежит к Вам на Участок--Вы Ей, покажете--Кузькину Мать?
- А мы в СССР сделали Буран и Кузькину мать. А что сделали вы в новой России?
- Ничё-ничё в Сочи-то мы им точно покажем Кузькину Мать)))Да?Или как?
- Кто такая Кузькина мать?
- "Я тебе покажу Кузькину мать!" Что в ней такого особенного, чтоб на нее посмотреть?)))
 
			 
						 
						 
						 
						 
						 
						 
						 
						 
						 
						