Общество

Бразильский говор. Я запуталась, бразильцы говорят по-разному как быть? Помоги мне это вопрос жизни и смерти!!!

Você tem dentes muito brancos????
Одни говорят "восе тейм денЧиС муйто бранкоС" и другие "восе тейм денТеШ муйто бранкоШ"
а как правильно на самом деле говорить???? HELP!!!!
Миф №4. В Португалии на конце слов говорят "у" и "ш", а в Бразилии там же "о" и "с".

Этот миф мне попался на одном из спортивных форумов. Один из посетителей поинтересовался у авторов сайта, почему они пишут имя португальского футболиста Figo как Фигу, а имя бразильского футболиста Ronaldo как Рональдо. На что и получил такой ответ.

В португальском языке слово, заканчивающееся на безударное "о" (dono, pouco), произносится с конечным звуком . В Португалии это стандарт. В Бразилии стандартом считается кариокский (т. е. относящийся к Рио-де-Жанейро) вариант: там тоже все говорят конечное безударное "о", как . Мало кто в Бразилии произнесёт имя Ronaldo как [рональдо] .

Что касается ш - с, то в португальском языке на конце слов буквы s и z произносятся как [ш] . Еесли после них идёт слово, начинающееся на гласную, то они произносятся как [z], а если на звонкую согласную, то как [ж] . Это стандарт. В Бразилии немного по-другому: в Рио-де-Жанейро многие говорят именно так, в других областях страны чаще конечные s и z произносят как [с] , а перед звонкой согласной они превращаются в [з] .

Вы можете спросить меня, а чем же объяснить вопрос, опубликованный на форуме. Всё просто: незнанием спортивными комментаторами иностранных языков, к которым относятся имена спортсменов. Для примера: Виктор Гусев, небезызвестный комментатор, однажды произнес имя одного бельгийского футболиста François как "Франсоис", вместо "Франсуа".

http://www.braziliada.ru/portugues/myths.shtml

Погуглите отличие португальского и бразильского (или что-то наподобие) . Кроме того здесь есть раздел "наука техника языки" (на две строчки выше чем ОПС) . А внутри него лингвистика. Там шансов встретить специалистов больше.
Владимир Евков
Владимир Евков
18 601
Лучший ответ
Португальский язык Португалии отличается от португальского Бразилии
Александр Барч
Александр Барч
85 503
В Бразилии говорят на местных диалектах португальского языка, который за несколько веков стал значительно отличаться от оригинала. А привиденные вами различия в произношении, вполне укладываются в языковую норму. Подобное наблюдается во многих языках.
бразильцы, это из Брянска или Барнаула!?..: -)))
Илья Гамзин это из Рио де Жанейро и Сан Пауло
что Вы повторяетесь, девушка
Ваши белые зубы не должны страдать
но здесь, судя по всему нет знатоков не только Бразильского, но даже и нормального португальского языка
мне КАЖЕТСЯ, что Ш (из личного опыта посещения португалии и азоров) , но по Бразильски ?!.
первый вариант - португальский - бразильский, второй португальский нормальный
Behzod Oydinov
Behzod Oydinov
14 332
Есть португальский, а есть бразильский португальский в котором свои особенности.

Гугл-переводчик мне сказал денЧиС ...бренкоС.

Ссылка.