Общество

Можете ли вы мне доходчиво на пальцах объяснить, что же такое термин ГЛАМУР ?

Откуда это слово в русском языке?
Что оно означает?
Какие смысловые синонимические интонации несёт?
Гламу́р (англ. glamour, ['glæmə], собственно «шарм» , «очарование» , «обаяние» ) — собирательное обозначение роскошного стиля жизни, всего, что обычно изображается на обложках дорогих модных журналов; близости к общепринятым стандартам роскоши, шика, внешнего блеска. В качестве синонима слова гламур применительно к модным журналам часто используется жаргонный термин глянец.
История слова
Английское слово glamour возникло в средние века как вариант к grammar «грамматика» , «книга» , заимствованного из фр. grammaire (развитие значений такое: грамматика → сложная книга → книга заклинаний → колдовство, заклинания → чары, очарование; ср. также фр. grimoire, рус. гримуар «книга заклинаний» , того же происхождения) .
Первые фиксации слова «гламур» в русском языке отмечены в 1990-е годы, однако широко распространённым оно стало в 2000-е.
Слово «гламурно» - значении неопределённой положительной оценки, с оттенком иронии.
Употребление
Применяется прежде всего к моде на одежду и косметику, а в расширительном употреблении — также к стилю жизни, развлечениям и прочему. К «гламурным» обычно относят стандарты одежды и жизни, рекламируемые в «женских» и «мужских» глянцевых журналах (понятия «глянцевый журнал» и «гламурный журнал» , «гламур» и «глянец» часто выступают как взаимозаменимые) .
Слово гламур в русском языке воспринимается как французское по происхождению. Оно легко встраивается в ряд похожих по звучанию слов – лямур, бонжур, тужур, - являющихся чуть ли не звуковым образом Франции. В этом восприятии есть определённая правда, поскольку в истории слова Франция действительно сыграла заметную роль. Однако сама эта история начинается в Шотландии, а во французском словаре гламур значится как англицизм, то есть заимствование, при этом довольно позднее.
Форма glamour – результат искажения grammaire (грамматика) , иначе шотландцам выговорить это сложное иностранное слово не удавалось. Грамотность пришла на остров с континента, оттуда же и соответствующая терминология. Грамотные люди, книгочеи в древности были редкостью, а потому к ним относились с подозрением. Книги читает, а что это за книги? Каждый книгочей – потенциальный колдун. Так новое слово получает значение «колдовство» . С этим значением оно впервые попадает в письменный текст.
Шотландский поэт Аллан Рамзай пишет в 1721 году: «Когда дьяволы, колдуны и фокусники обманывают зрение, они, как говорят, набрасывают пелену на глаза зрителя (cast glamour o’er the eyes of spectator)». Но только в XIX-м веке слово glamour прочно закрепляется в английском языке – благодаря самому известному шотландскому писателю – Вальтеру Скотту. Значение слова меняется, «колдовство» постепенно становится «очарованием» .
Очарование – это то же самое, что шарм. Французам никогда не хватит слов для описания прелести женщины; не удивительно, что французский язык вдобавок к своему «шарму» занимает из английского glamour со значением «очарование» . И с лёгкой французской руки это словцо распространяется по миру как элемент галантного стиля. Его заносит в Америку, где оно становится названием глянцевого журнала.
В американской культуре гламур получает уже вполне современное значение. Очарование и шарм отступают на второй план, а на первый выходят эффектность, блеск, внешняя привлекательность (в основном, благодаря макияжу) . Так складывается гламурный стиль, суть которого броскость и яркость, «пыль в глаза» . Эллочка Людоедка из «Двенадцати стульев» - как раз жертва этого стиля.
У гламура есть старый «почти синоним» - глянец. Глянец как обозначение наведённого лоска использовался в русском языке давно. Слово же гламур вошло в наш язык совсем недавно.
Гламур не затрагивает ни ума, ни сердца. Для гламурной сказки не нужны ни мысли, ни чувства. Всё, что создаёт реальное полотно человеческой жизни, остаётся за пределами гламура. В гламурном мире нельзя быть настоящим. Он насквозь искусственен, и делает таковыми своих обитателей.
Lo
Lolwhat
3 392
Лучший ответ
выпендрёж
.. Max ..
.. Max ..
69 657
Роскошь, дословно. Из английского, а там из французского .
В России, скорее отрицательные. А в англоязычных странах - положительные.
Внешняя показуха, доходящая до цинизма.
Бауыржан !!!!
Бауыржан !!!!
30 783
Кайрат Кожанов Во-о-от!
Кажется отрыли самый корень!
Дмитрий Лагуткин Это точно. Наштукатурятся до гляца куклы Барби и гоняют на своей волне думая что ими кто то восхищается :))
Боюсь, пальцы нахрен переломаю....
Дима Борисов
Дима Борисов
27 295
Кайрат Кожанов Что Володя, гвозди забивать собрался? О пальчиках печёшся!
собирательное обозначение роскошного стиля - шик. Вообще терпеть ненавижу это.... и это слово в том числе!!!
Красивые, но пошлые понты.... Как это было: малиновые пиджаки, спортивные костюмы Адидас, кроссовки, тачка Бумер, златая цепь на шее в палец либо с иконостасом, Канары -Ницца-Куршевель, кальян-анаша-опиаты, ночная жизнь, хроническая мигрень и тоска в глазах....
Алексей Эпп
Алексей Эпп
15 561
Зверева видел?) ) Гламурный весь такой....))))))
Ирина Елисеева
Ирина Елисеева
10 047
Кайрат Кожанов Зверева я видела, но лично мне он кажется не гламурным, а убогеньким!
eto v perevode s angliiskogo "blesk".Vse prosto, sinonimom budet- izyskanno, stilno, modno na grani fola. t.e. ohen stilno i ochen modno- glamurny stil- eto etalon, obrazets, eto mechta prostyh smertnyh....nu vrode poniatno ob'jasnila....
Firdinant Nasirov
Firdinant Nasirov
7 400
Кайрат Кожанов Мерси, Виктория!
Дмитрий Лагуткин Ну я простой смертный и уверяю никоим образом не хочу быть гламурным эталоном и не мечтаю об этом- Кто это решил что гламур для простых смертных эталон?
Это расфуфыренные шлюхи и пидорасы!!!!
Bibigul Mazhitovna
Bibigul Mazhitovna
3 237
Гламуретки -это уже не модно и не актуально- тошнит от этих показушников. Спрашивается чего им не живется спокойно?
Гламур - это проще говоря, когда у тебя есть к примеру карликовая собачка за штуку баксов, или супер модная причёская, которая остальным не по зубам...