Общество

Почему воровской жаргон пришёл в русский язык из иврита и идиша? Какие слова вы знаете? Напрмер, фрайер на идише

означает свобода, шахер-махер = продавать товар....

https://pikabu.ru/story/velikiy_i_moguchiy_ivritorusskiy_yazyik_1044524
***the Girl & The Stinker***
***the Girl & The Stinker***
67 522
Читайте Бабеля про Беню Крика .или Сонбка -золотая ручка, все ИХ поля ягоды ...--там зерно, ну и еще одна подсказка ...большая часть мафиози США состоит из евреев ...как и лидеры пресловутой "Русской мафии "..." Однажды в Америке " смотрели ...там ВСЕ сказано ...Мир блатной романтики --так же создан евреями ..Розенбаум, Высоцкий, Северный и. тд ...но как и во всем есть исключение ...Новиков ---НЕ еврей и глубоко порядочный человек ...по поступкам и жизни ...что то же по верхушкам блатной романтики прошел ..но как евреи ее не романтизировал ..
Ольга Приходько
Ольга Приходько
78 634
Лучший ответ
БАБКИ (БАШМАЛА, КАПУСТА, ЛАВЭ) — деньги.
Планы партии — бабки народа!
Разве для нашего человека есть чего-то невозможного, когда за это платят бабки?
Когда у других деньги переползают со счета на счет даже в одном банке пару месяцев, то у вас… У вас они будут лететь с такой резвостью, будто на бабках бывают задницы, которые можно мазать скипидаром.
Тихо бреду в свой офис, где работаю поваром. Я варю башмалу, и это фирменное блюдо мне удается.
И больше того, он сумел сработать башмалу у одной из сердобольных мадамов, хотя она прятала бабки в такое место, по сравнению с которым лифчик может показаться накладным карманом сверху пальто.
Наше дело правое: рубить капусту — и никаких гвоздей с шифером.
Тогда врачи умели лечить так, как сегодня только брать лавэ.

БАРДАК — публичный дом; беспорядок; наплевательское отношение к делу.
— Какая разница между бардаком и публичным домом?
— Публичный дом — это заведение, а бардак — система.
Если до сих пор выдающиеся ученые не знают разницы между странами победившего социализма и национал — социализма, думаете, во время войны эти две системы не спорили, какая из них бардачнее?
В Одессе открыли публичный дом для иностранных моряков. Для приличия его назвали Научно-Исследовательским Институтом половых связей. Отчитываясь о проделанной работе, директор отметил: «Наше НИИ — единственное в стране, где нет места бардаку».
— Мадам! Что у вас за бардак? Девки грязные, коридор заплеван, в углу номера нарыгано…
— Молодой человек, вы сюда пришли ебаться или выёбываться?

ВЖЕ — уже.
Красотка Роза танцевать вже не хотела, она вже с Ваською порядочно вспотела…
— Сема, шо ты не хочешь жениться на Саре?
— Так она ж криворотая!
— Так хорошо, она будет тише на тибе орать.
— Так в нее ж одного глаза нет.
— Подумаешь, большое дело. Она меньше будет за тибе подсматривать.
— Так она еще ж и хромая.
— Так это просто за счастье. Такая жена никогда тибе не догонит, если решишь сбегать на рыбалку.
— А шо она горбатая?
— Ой, Сема, ты такой привередливый. Может вже у девушки быть один маленький недостаток?
***the Girl & The Stinker*** Хорошо ботал, но мат не переношу органически, поэтому прости, скрываю твой ответ,
клюквенник, лаве, салам-не иврит
кто их теперь разберет - мы же не лингвисты....
Феня оооочень разная в зависимости от региона России. Нет единой, каноничной фени. Например есть и чисто русские слова в фени -"расписуха" (женская сумочка)
Denis Zazybo
Denis Zazybo
87 659
***the Girl & The Stinker*** Кстати, феня от слова офен, переводится как "способ".
Так как при Сталине "посадили" больше всего "предприимчивых", которые "оказались" евреями .
DZ
Duisebaeva Zhan'aiym
8 073

Похожие вопросы