переводить не обязательно) )
Найдите герундий и переведите предложения на русский язык:
1.We did not know of their going to Great Britain.:
2.My friend was proud of being a student of Oxford University,
3.After graduating from university he got an interesting job in Glasgow
Найдите герундий и переведите предложения на русский язык:
1.Oxygen can form oxides by combining with metals.
2.The students began making the experiments with oxygen.
3.There are different ways of obtaining oxygen.
ВУЗы и колледжи
помогите с английским и объясните что такое герундий!!!
Геру́ндий — одна из имеющихся в некоторых языках (таких, например, как английский, французский, латинский и др. ) нефинитных (безличных) форм глагола. В русском языке он отсутствует.
1. going Мы не знали об их путешествии в Великобританию.
2. being Мой друг гордится, что он студент Оксфорда.
3. graduating После окончания университета он получил интересную работу в Глазго
1. combining Кислород может формировать оксиды, соединяясь с металлами.
2. making Студенты начали проводить опыты с кислородом.
3. obtaining Есть разные способы получения кислорода.
1. going Мы не знали об их путешествии в Великобританию.
2. being Мой друг гордится, что он студент Оксфорда.
3. graduating После окончания университета он получил интересную работу в Глазго
1. combining Кислород может формировать оксиды, соединяясь с металлами.
2. making Студенты начали проводить опыты с кислородом.
3. obtaining Есть разные способы получения кислорода.
1- their going
2-being a student
3-graduating
4-combining
5-began making
6-obtaining
2-being a student
3-graduating
4-combining
5-began making
6-obtaining
Прошу Мадам и.. . дальше сами )))
Нестандартное объяснение на пальцах:
В Русскои языке не то чтобы нет таких форм, а просто очень редкие глаголы могут преобразоваться в такую форму. Выражение получается корявым, или просто мы так не говорим. Вот как выглядит то, что можно преобразовать:
"Я горжусь своим умением"
"Он блеснул знанием языка"
"Студенты былы заняты "экспериментированием" с кислородом" (можно, но коряво звучит! )
Если мыслить правилами англ. языка, то "умением" , "знанием" , "экспериментированием" -получается герундий. (А в русском яз мы образовываем эти слова не от глагола, а от существительного. )
Но мы не можем сказать:
"Мы не знали об их "собирании, отезжании" в Великобританию". или
"Он гордится своим "студенчанием" в Оксфорде.
В англ языке практически любой глагол можно поставить в эту форму. Она очень удобна и компактна. А вот в Русском нам приходится иногда использоватьочень громоздские выражения, чтобы передать тот же смысл грамотным языком.
Удачи!
В Русскои языке не то чтобы нет таких форм, а просто очень редкие глаголы могут преобразоваться в такую форму. Выражение получается корявым, или просто мы так не говорим. Вот как выглядит то, что можно преобразовать:
"Я горжусь своим умением"
"Он блеснул знанием языка"
"Студенты былы заняты "экспериментированием" с кислородом" (можно, но коряво звучит! )
Если мыслить правилами англ. языка, то "умением" , "знанием" , "экспериментированием" -получается герундий. (А в русском яз мы образовываем эти слова не от глагола, а от существительного. )
Но мы не можем сказать:
"Мы не знали об их "собирании, отезжании" в Великобританию". или
"Он гордится своим "студенчанием" в Оксфорде.
В англ языке практически любой глагол можно поставить в эту форму. Она очень удобна и компактна. А вот в Русском нам приходится иногда использоватьочень громоздские выражения, чтобы передать тот же смысл грамотным языком.
Удачи!
1.We did not know of their going to Great Britain. Мы не знали об их поездке в Англию.
2.My friend was proud of being a student of Oxford University. Мой друг был горд тем, что он студент Оксвордского университета.
3.After graduating from university he got an interesting job in Glasgow. После окончания университета он получил интересную работу в Глазго.
1.Oxygen can form oxides by combining with metals. Соединяясь с металлами, кислород может формировать оксиды.
2.The students began making the experiments with oxygen.Студенты начали проводить опыты с кислородом.
3.There are different ways of obtaining oxygen. Существуют различные способы получения кислорода.
2.My friend was proud of being a student of Oxford University. Мой друг был горд тем, что он студент Оксвордского университета.
3.After graduating from university he got an interesting job in Glasgow. После окончания университета он получил интересную работу в Глазго.
1.Oxygen can form oxides by combining with metals. Соединяясь с металлами, кислород может формировать оксиды.
2.The students began making the experiments with oxygen.Студенты начали проводить опыты с кислородом.
3.There are different ways of obtaining oxygen. Существуют различные способы получения кислорода.
Герундий- неличная глагольная форма. Один из вербидов. (другие- инфинитив, причастия 1 и 2)В русском языке отсутствует, но по функциям похож на отглагольное существительное. Признаки- наличие суффикса -ing и часто- предлога в препозиции. Переводится отглагольным существительным или инфинитивом, поскольку обладает свойствами и того, и другого. Не надо путать с причастием 1 и существительным. Существительное обычно сопровождается артиклем, причастие один- союзом и выполняет функцию определения или составной части сказуемого. В твоих примерах -герундии. Переводи существительными или придаточными предложениями.
1) wi did not know of their (going GOING) to Great Britain. Мы не знали, что они едут в Великобританию.
2) My friend was proud of (being BEING) a student of Oxford University. Мой друг гордился тем, что он студент Оксфордского университета.
3) After (graduating) from university he got an interesting job in Glasgow. После окончания университета он получил интересную работу в Глазго.
2) My friend was proud of (being BEING) a student of Oxford University. Мой друг гордился тем, что он студент Оксфордского университета.
3) After (graduating) from university he got an interesting job in Glasgow. После окончания университета он получил интересную работу в Глазго.
Переведите на русский язык, учитывая функции герундия и причастий:
1. Having a sense of personal accomplishments and achievements, feeling in control of their own destiny, and realizing their dreams are also powerful motivators.
2. Being appointed head of the Department Dr. Green resumed his work on advertising.
3. They object to the data being published before all the experiments will be completed.
4. Marketing administration includes a variety of research activities necessary in the marketing program including investigation of price and discount offered.
5. Demographic data fed into a computer can reveal the buying habits of consumers.
1. Having a sense of personal accomplishments and achievements, feeling in control of their own destiny, and realizing their dreams are also powerful motivators.
2. Being appointed head of the Department Dr. Green resumed his work on advertising.
3. They object to the data being published before all the experiments will be completed.
4. Marketing administration includes a variety of research activities necessary in the marketing program including investigation of price and discount offered.
5. Demographic data fed into a computer can reveal the buying habits of consumers.
Похожие вопросы
- Пожалуйста, помогите с английским, до сдачи осталась неделя
- Помогите с английским.
- Помогите с английским, пожалуйста!!!
- Помогите по английскому языку очень нужно!! Заранее спасибо!!
- помогите сделать английский , очень срочно надо...
- Помогите с английским, плизззз
- Поожвлуйста, помогите с английским!!
- Помогите с английским!
- Помогите с английским, пожалуйста! =(
- помогите с английский, очень надо..