"Я думаю это плохая идея кого-либо из них нагружать работой. Джордж хоть и свободный, но стоит ему найти свою половинку, как все свободное время исчезнет. Я не думаю что Джордж всю жизнь будет одинок.
Линда имеет семью, ничего хорошего с дополнительной работой у неё не выйдет.
Безусловно они специалисты хорошие, но я считаю, что стоит поискать кондидата на эти новые обязанности получше. Но если нужно будет выбирать, то пусть это будет Джордж. Ему удобнее будет работать с Мексикой и времени у него больше. "
Только не нада копировать с промта, гугла или из какого-либо другого переводчика.
ВУЗы и колледжи
Помогите перевести на английский без ошибок пожалуйста
I think it's a bad idea to employ any of them.Even George a single man can find his sweetheart and his free time will disappear immediately. I don’t think George will be single all his life. Linda has a family, so no good will come of her second job.
They are sure good specialists, but I think we should look for better candidates to these new duties. But if we have to choose then let it will be George. It is more comfortable to work with Mexico for him and he has much time.
They are sure good specialists, but I think we should look for better candidates to these new duties. But if we have to choose then let it will be George. It is more comfortable to work with Mexico for him and he has much time.
I think it's a bad idea to load any of them work. George, though free, but it's worth it to find your soul mate, as all my free time will disappear. I do not think that George would be alone all my life.
Linda has a family, nothing good with the additional work it will not work.
Of course they are good professionals, but I think it should look kondidata to these new duties better. But if you have to choose, let it be George. It is more convenient to work with Mexico and he has more time. "
Just do not copy from nada PROMT, google or any other interpreter.
Linda has a family, nothing good with the additional work it will not work.
Of course they are good professionals, but I think it should look kondidata to these new duties better. But if you have to choose, let it be George. It is more convenient to work with Mexico and he has more time. "
Just do not copy from nada PROMT, google or any other interpreter.
Марина Миронова
сдохни крыса.
Мне кажется, или эта фраза и на Русском не звучит (
Оссобенно "не НАДА копировать с промта"
Оссобенно "не НАДА копировать с промта"
Марина Миронова
Пшел нах отсюда.
Похожие вопросы
- Пожалуйста, помогите перевести на английский.
- помогите перевести на английский!
- Помогите перевести на английский, пожалуйста!!!!
- пожалуйста помогите перевести на английский!
- Английский!!!!Помогите перевести на английский! Только без электронных перев.!!!ПРОШУ!! 10 баллов за лучший ответ.))
- Помогите перевести на английский язык.
- Пожайлуста помогите перевести на английский язык!!!
- Помогите перевести с английского на русский экономический текст!
- Помогите перевести с английского на русский: “Powell didn’t notice anything?” “I don’t think so.” “You’re out of
- Помогите перевести на английский