ВУЗы и колледжи
Коли і за яких обставин з'явився вислів "Харків-перша столиця України"?Чи справедливо застосовується цей вислів?
Пе́рвая столи́ца — неофициальный титул города Харькова. Утвердился в связи с тем, что 19 декабря 1919 года Харьков был объявлен столицей новосозданной Украинской Советской Республики (позже — Украинской Советской Социалистической Республики в составе СССР) в противовес существовавшей тогда УНР со столицей в Киеве. Киев (нынешняя столица Украины) получил этот статус от Харькова только в 1934 году. Ранее в начале гражданской войны в России Харьков являлся столицей Украинской Народной Республики Советов и Донецко-Криворожской Советской Республики, вошедшей автономией в состав Советской Украины в 1918 году.
Итак, первое что должен знать человек приезжая в Харьков, это слэнг. Когда я училась в технаре не которых иногородних просто переучивоть приходилось, зато присловутое "шо" приследует их всю жизнь! Да, от него сложно избавится!
Впервые я столкнулась с понятием "харьковские слова" когда поступила в Университет. Вместе со мной училась крымчанка. И в процессе нашего общения периодически появлялись слова, которые вызывали у нее недоумение. Первым был пресловутый тремпель. "Плечики и никак иначе!" протестовала она. Хотя, к окончанию ВУЗа слово тремпель прочно вошло в ее лексикон. Затем мы выясняли, как правильно говорить: плойка или локон. И, наконец, когда я пригласила ее на вылазку, она долгое время идти не соглашалась. Потому что, во-первых, не понимала, куда я ее зову, а во-вторых "у нормальных людей это называется поход (поездка) на природу". Вот и получается, что говорим на одном языке, а разговариваем на разных.
Харьков прославили раклы и Тремпель
ожалуй, самое известное слово харьковского происхождения - это тремпель. Еще до революции в нашем городе существовала швейная фабрика, владельцем которой был некий господин по фамилии Тремпель. Для увеличения продажи своих изделий он придумал развешивать одежду на плечиках, на которых был фирменный знак с его фамилией (Тремпель). Так имя собственное стало нарицательным.
Впервые я столкнулась с понятием "харьковские слова" когда поступила в Университет. Вместе со мной училась крымчанка. И в процессе нашего общения периодически появлялись слова, которые вызывали у нее недоумение. Первым был пресловутый тремпель. "Плечики и никак иначе!" протестовала она. Хотя, к окончанию ВУЗа слово тремпель прочно вошло в ее лексикон. Затем мы выясняли, как правильно говорить: плойка или локон. И, наконец, когда я пригласила ее на вылазку, она долгое время идти не соглашалась. Потому что, во-первых, не понимала, куда я ее зову, а во-вторых "у нормальных людей это называется поход (поездка) на природу". Вот и получается, что говорим на одном языке, а разговариваем на разных.
Харьков прославили раклы и Тремпель
ожалуй, самое известное слово харьковского происхождения - это тремпель. Еще до революции в нашем городе существовала швейная фабрика, владельцем которой был некий господин по фамилии Тремпель. Для увеличения продажи своих изделий он придумал развешивать одежду на плечиках, на которых был фирменный знак с его фамилией (Тремпель). Так имя собственное стало нарицательным.
Похожие вопросы
- Який університет в Харкові потрібно закінчити, щоб піти працювати у державні ноторіальні контори ?
- Головні особливості звязків України із сусідніми країнами?
- за якого князя відбувся занепад галицько-волинської держави?
- Потріно перекласти з української на англійську
- Если абитуриент, сдает физику на 95, мат-ку на 80 и его неберут в технический вуз. Справедливо?
- Справедливо ли это?
- Народ памагите написать іли найти в нете сочинение з Укр. літ на теми ( мне нид на 1 із тем )"Ніжність Павличка торкает м
- Задача з інтелектуальної власності
- Справедливо ли то, что студентам не платят за прохождение практики на предприятии?
- разве это справедливо???