Hob: Well, I can’t promise to be at Victoria Station by nine o’clock in the morning; it means getting up at half past seven; that’s practically the middle of the night. I don’t know that it comes too quickly in the morning for me. But if I wake up in time, well, I shall be thinking about you.
Lucille Oh, Hob, make an effort for once.
Hob: All right, I’ll be there; but you’ll realize what an effort I shall be making when I tell you what one of my favorite poems is.
Lucille: Oh! What is it?
Hob: This is it:
There aren’t many things upon this earth.
That make it seems like Heaven.
But one is to wake at half past six.
When you thought it was half past seven.
Olaf: Good old Hob!
ВУЗы и колледжи
Переведите пожалуйста на русский язык. Заранее спасибо....
Полка: Хорошо, я не могу обещать быть в Victoria Station к девяти часам утром; это означает вставать в половину восьмого; это - фактически середина ночи. Я не знаю, что это прибывает слишком быстро утром для меня. Но если я проснусь вовремя, то ну, в общем, я буду думать о Вас.
Lucille О, Полка, предпринимает усилие на этот раз.
Полка: Хорошо, я буду там; но Вы поймете то, что усилие я буду делать, когда я скажу Вам, каковы одни из моих любимых стихов.
Lucille: О! Что это?
Полка: Это - это:
На эту землю нет многих вещей.
Это делает, это походит на Небеса.
Но в половину седьмого нужно проснуться.
Когда Вы думали, что это было половина восьмого.
Olaf: Хорошая старая Полка!
xDxDxD
Lucille О, Полка, предпринимает усилие на этот раз.
Полка: Хорошо, я буду там; но Вы поймете то, что усилие я буду делать, когда я скажу Вам, каковы одни из моих любимых стихов.
Lucille: О! Что это?
Полка: Это - это:
На эту землю нет многих вещей.
Это делает, это походит на Небеса.
Но в половину седьмого нужно проснуться.
Когда Вы думали, что это было половина восьмого.
Olaf: Хорошая старая Полка!
xDxDxD
Интересно, а где это еще по Эккерсли занимаются? ?
Переводите сами, милая девушка. Все польза будет. Берите словарик и переводите. Боюсь, что правильно Вам тут не смогут перевести.
Ну, вот, я оказалась права Почитали переводы? И как Вам эта галиматья? Так что давайте сами.) )
Кроме того, в английском варианте у Вас отсутствует кусок второго предложения. Отсюда и ошибки в переводе.
Переводите сами, милая девушка. Все польза будет. Берите словарик и переводите. Боюсь, что правильно Вам тут не смогут перевести.
Ну, вот, я оказалась права Почитали переводы? И как Вам эта галиматья? Так что давайте сами.) )
Кроме того, в английском варианте у Вас отсутствует кусок второго предложения. Отсюда и ошибки в переводе.
Вы несколько часов подряд просите перевести вам этот маленький диаложек, как только терпения хватает!; -) Уж давно бы взяли словарь и сами перевели, ей-богу...
Hob: Хорошо, Я can t обещание, чтобы быть в Виктория Station к девяти o clock в утром; это означает вставая в полпрошлом семи; that s практически середина ночи. Я don t знать, что это придет слишком быстро в утре для меня. Но если Я бужу во-время, хорошо, Я должен думать о Вас.
Lucille Ох, Hob, делать усилие на этот раз.
Hob: Хорошо, I ll будет там; но you ll реализовывать, который усилие Я должен делать когда Я сообщаю, Вы что одно из своих любимых стихотворений.
Lucille: Ох! Что это?
Hob: Это это:
Там aren t много вещей на этой земле.
Это делает это кажется подобно Небу.
Но один должно просыпаться в полпрошлом шести.
Когда Вы подумали, это было полпрошлым семь.
Olaf: Хороший старый Hob!
Lucille Ох, Hob, делать усилие на этот раз.
Hob: Хорошо, I ll будет там; но you ll реализовывать, который усилие Я должен делать когда Я сообщаю, Вы что одно из своих любимых стихотворений.
Lucille: Ох! Что это?
Hob: Это это:
Там aren t много вещей на этой земле.
Это делает это кажется подобно Небу.
Но один должно просыпаться в полпрошлом шести.
Когда Вы подумали, это было полпрошлым семь.
Olaf: Хороший старый Hob!
Полка: Хорошо, я не могу обещать быть в Victoria Station к девяти часам утром; это означает вставать в половину восьмого; это - фактически середина ночи. Я не знаю, что это прибывает слишком быстро утром для меня. Но если я проснусь вовремя, то ну, в общем, я буду думать о Вас.
Lucille О, Полка, предпринимает усилие на этот раз.
Полка: Хорошо, я буду там; но Вы поймете то, что усилие я буду делать, когда я скажу Вам, каковы одни из моих любимых стихов.
Lucille: О! Что это?
Полка: Это - это:
На эту землю нет многих вещей.
Это делает, это походит на Небеса.
Но в половину седьмого нужно проснуться.
Когда Вы думали, что это было половина восьмого.
Olaf: Хорошая старая Полка!
Lucille О, Полка, предпринимает усилие на этот раз.
Полка: Хорошо, я буду там; но Вы поймете то, что усилие я буду делать, когда я скажу Вам, каковы одни из моих любимых стихов.
Lucille: О! Что это?
Полка: Это - это:
На эту землю нет многих вещей.
Это делает, это походит на Небеса.
Но в половину седьмого нужно проснуться.
Когда Вы думали, что это было половина восьмого.
Olaf: Хорошая старая Полка!
Полка: Хорошо, я не могу обещать быть в Виктории Station к девяти часам утром; это означает вставать в половине восьмого; это - фактически середина ночи. Я не знаю, что это прибывает слишком быстро утром для меня. Но если я проснусь вовремя, то ну, в общем, я буду думать о Вас.
Полка Lucille Oh, предпримите усилие на этот раз.
Полка: Хорошо, я буду там; но Вы поймете то, что усилие я буду делать, когда я скажу Вам, каковы одни из моих любимых стихов.
Lucille: О! Что это?
Полка: Это - это:
На эту землю нет многих вещей.
Это делает, это походит на Небеса.
Но в половине седьмого нужно проснуться.
Когда Вы думали, что это была половина восьмого.
Olaf: Хорошая старая Полка!
Полка Lucille Oh, предпримите усилие на этот раз.
Полка: Хорошо, я буду там; но Вы поймете то, что усилие я буду делать, когда я скажу Вам, каковы одни из моих любимых стихов.
Lucille: О! Что это?
Полка: Это - это:
На эту землю нет многих вещей.
Это делает, это походит на Небеса.
Но в половине седьмого нужно проснуться.
Когда Вы думали, что это была половина восьмого.
Olaf: Хорошая старая Полка!
Похожие вопросы
- Переведите пожалуйста на русский язык. Заранее спасибо.
- Переведите пожалуйста на русский язык. Заранее спасибо.
- Переведите пожалуйста на русский язык. Заранее спасибо.
- Переведите пожалуйста на русский язык. Заранее спасибо..
- Переведите на русский язык. Заранее спасибо.
- Переведите на русский язык. Заранее спасибо.
- Помогите пожалуйста сделать задание по русскому языку! заранее спасибо!
- Переведите пожалуйста на русский язык.
- Переведите пожалуйста на русский язык.
- Переведите пожалуйста на русский язык.