Бегемот - от древне-еврейского . Европейские языки обязаны этим словом древнееврейской литературе – ветхозаветной "Книге Иова" (глава 40, стихи 10–19):
"Верх путей Божиих":
Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол;
вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;
Слово бегемот означает "зверь, скот"; так наз. множественное интенсивное, ср. русское "чудеса! " в восклицаниях по поводу какого-то одного события или "ух, зверье! " в адрес одного человека. Таким образом, бегемот означает что-то вроде "зверина", причем библеисты не знают, что именно за животное имелось в виду. Одни считали, что это – совершенно баснословное животное, как Левиафан, о котором речь ниже в той же главе "Книги Иова", другие считали, что это вполне реальное животное, но расходились во мнениях – какое: крокодил, гиппопотам или слон…
Гиппопотам - от греческого hippopotamos - Научное название является латинизированной формой греческого слова ἱπποπόταμος, означающего «речной конь» . Несмотря на это название, бегемот связан таксонометрическим родством не с лошадьми, а, как то ни кажется странным на первый взгляд, с китообразными и, чуть более отдалённо, со свиньями и пекари.
Разговорный язык взял слово из древне-еврейского, т. к. именно "оттуда" мы про бегемота и узнали, а "гиппопотам" - слово более "научное" (большинство терминов наука взяла из латыни или греческого - ведь до 17-18 веков научные трактаты писались на латыни и, реже, на древнегреческом.
Обыкновенный бегемот, или гиппопотам (лат. Hippopotamus amphibius) — крупное, в основном травоядное, млекопитающее из отряда парнокопытных, подотряда свинообразных (нежвачных) , семейства бегемотовых. До настоящего времени сохранилось два вида, принадлежащих к этому семейству. Второй, кроме гиппопотама, вид — карликовый бегемот (Choeropsis liberiensis).В отличие от обыкновенного гиппопотама карликовый бегемот рождает не в воде, а на суше Распространен только в Либерии и в низовьях Нигера .Карликовый бегемот внесен в Красную книгу как редкий и исчезающий вид.
