В изобразительном искусстве есть ряд принятых условных символов, знаков, указывающих на какой-то особый смысл или идею в изображении. Например, принято изображать ангелов именно с крыльями, а святых с нимбом. Подобного рода символ используется и для указания на особую Божественную мудрость, связь с Богом Небесным - два луча, исходящих от головы изображаемого персонажа. Такие лучи непременно изображаются над головой Соломона, часто Моисея, иногда некоторых других Библейских персонажей. Вот эти два луча, обозначающие особую связь с Богом, и стали источником возникновения неких рогов... Когда стало модным создавать скульптуры, встал вопрос, как в скульптуре показать лучи? Ничего лучшего не придумали, как сделать эти лучи в виде прямых остроконечных, завивающихся в спираль, "рогов". Но спустя время, видимо, такие скульптуры получали повреждения, и "рога" приходилось делать короткими... Они становились похожими на рожки козленка. А еще со временем уже в следствие видимо не очень высокой осведомленности художников, или возможно, в случае, когда художнику нужно было показать не сам персонаж, а нарисовать именно скульптуру этого персонажа, эти рожки перекочевали обратно на картины. Так и получились картины Соломона, Моисея и некоторых других с рогами.
Если лучилось - это глагол. Значит в Вульгате тоже должен быть глагол - рогатилось. Не так ли?
На мой взгляд попытка обвинить переводчиков в такой наивной ошибке равнозначно тому, как если бы Профессорский совет Академии Наук Российской Федерации понял бы фразу "В эфире был Федя Курочкин" так, что представил бы, что Федя Курочкин находился (был погружен) буквально в жидкий эфир... хотя фраза была явно о телепередаче.
Не так. Глагол заменен на причастие "рогато".
Как хотите. Я не верю в такие грубые ляпы переводчиков, знавших и Писание и языки. А вот то, что у художников и скульпторов довольно много проблем - от крайне больших объективных ограничений изобразительных приемов до довольно низкой образованности и понимания смысла Писании - лично для меня значительно проще понять и представить.
не факт, что рога и лучи это всего лишь ошибка перевода, рога - это древнейший символ божественной власти, аналог короны, особенно в Египте, где верховный бог, Амон Ра, изображался с головой барана и бараньи рога являлись его символом (а кроме того символом бога луны Яха и создателя человека - бога Хнума), рогаты были и многие другие боги и в восприятии людей древности рога, выросшие на голове Моисея, могли означать, что он исполнитель божественный воли и что сам Господь поставил его правителем. больше нигде в Библии, кроме истории Моисея, рогатые люди не встречаются, Бог очень редко сам разговаривал с людьми, обычно это делали ангелы от его имени, случай с Моисеем был хоть и не уникальным, но исключительным и вполне логично, что Бог, который так редко появляется, сделал что-то особенное. да и светящееся лицо Моисея кажется не менее невероятным, чем его рога - таких случаев в библии тоже больше нет. вывод - мы же не знаем всего комплекса текстов, сопровождавших этот сюжет изначально, но не получивших статуса канонических, не вошедших в библию и утерянных за века, так что святой Иероним в 4-м веке, возможно, просто слышал про Моисея что-то такое, о чем мы и понятия сейчас не имеем...
но ни кто так и не дал точного ответа, была ли это ошибка перевода или принципиальная позиция автора
Главное - несоответствие оригиналу. )))
оригинала и не существует. никто не протоколировал схождение Моисея с горы. Моисей жил в 13 веке до нашей эры, самый древний Танах написан только в 10 веке до нашей эры. прошло 300 лет, все записанное базировалось только на слухах, преданиях, воспоминаниях, легендах и прочих источников. что было в действительности уже никто и никогда не узнает
Разумеется, документальной хроники нет. Но есть канонический текст Танаха на иврите. Говорить, что он описывает реальные события не приходится, но с тем, что этот оригинал - памятник человеческой культуры 3000-летнего возраста, не поспоришь.
канонический текст тоже люди утверждали, а как известно - человеку свойственно ошибаться
Троицы, наложить друг на друга, то Богородица, как и должно быть, олицетворяет Великую Матерь, Иисус — это человек, который стал Богом, а вот Моисей, получается, олицетворяет собой Велеса/Вельзевула — Силу Жизни и Вилу. Вот почему у Моисея рога.
Два рога — дева — божество. Рога — месяц — 12 Сил Года/Гада Великого Змея Велеса. То есть рога и месяц указывают на то, что мы имеем дело с Великим Змеем и Силой Жизни (увидеть, как предки изображали Волоса/Велеса
Как все сложно. Только это полная ерунда.
Есть еще вариант ошибка в переводе!
Пророк изображён с рожками вследствие неверного перевода[1] Вульгатой нескольких строчек библейской книги «Исход». В тексте на иврите сказано, что израильтянам было трудно смотреть в лицо Моисея, כי קרן עור פניו (ки каран ор пнав). Однако, слово «карнайим» (קרניים) имеет на иврите несколько значений. И с иврита его можно перевести, в том числе, и как «рога», и как «лучи». Следовательно, фразу כי קרן עור פניו можно перевести как «потому что излучала [лучи] кожа его лица». А не «потому что рогато было лицо его», или «потому что кололось рогами лицо его».
Да, все оказывается очень просто. И плодить сверхъестественные сущности было не обязательно.
За первые 8 дней у человека успевают открыться только три нижние чакры: Муладхара, Свадхистана, Манипура. Все высшие чакры, начиная с сердечной, остаются у обрезанного еврея неразвитыми. То есть, обрезанный еврей - это получеловек, человек с урезанной душой и с нарушенной работой головного мозга. Вот что делают левиты - слуги сатаны. Именно этим, под руководством Моисея и оккультистов, они занимались в Синайской пустыни.
Какая кошмарная бредятина.
http://open-eyes-russia.com/world/412-as-a-form-biorobot-circumcision.html
Вот если в кашу из евреев, чакр, чертей, оккультистов еще добавить коммунистов, зомби и инопланетян - она будет самое то.
и все это под ником с изображением собаки..это писец.
Нет, это доказательство, что отдельные собаки могут быть умнее отдельных человеческих особей.
Трудности перевода )
В древнееврейской письменности не было гласных букв. Поэтому написание слов луч" и "рог" идентично. При переводе Танаха на греческий язык в 3-м веке до н. э. была допущена ошибка перевода в части, где после разговора с Богом, "лицо его стало лучезарно", перевели как "лицо его стало рогато". На латынь Ветхий завет переводили не с иврита, а с греческого. Так эта ошибка и укоренилась.
Абсолютно верно. А еще какие ошибки при переводе Библии знаете?
Теперь Ваша очередь! Рассказывайте)
В иврите некоторые пары согласных обозначаются одной буквой:
ב - Б и В, פ - Ф и П, ש - С и Ш
Кроме того, в греческом нет буквы Ш, которая достачно часто встречается в иврите. Поэтому очень многие имена и названия были настолько искажены, что их и сегодня не узнать:
Моше - Моисей, Иерусалим - Ерушалаим, Бейт-Лехем (букв. дом хлеба) - Вифлеем, плиштим - филистимляне, Эстер - Эсфирь, Шломо - Соломон, Бат-Шева - Вирсавия, Бельтшацар - Валтасар...
Точно, трудности перевода.)))
по всей "видимости" он и был "чёрт"..)
а потом переводчики постарались, подкорректировали и фейковые новости создали..))
библию же 15 раз переписывали..) не говоря о переводчиках...
кстати странно что учеников было много у Иисуса, а евангелие только двух или трёх апостолов цитируется...
есть ещё предположение что он был из викингов..;) ))))
..))
наверняка, скорей всего лучи солнца так упали или причёска ...
или хотите сказать что его образ по рассказам и легендам рисовали
в наше время на фото тоже много дефектов ретушируют...
Всего-то ошибка первых переводов Ветхого завета: в иврите РОГ и ЛУЧ - омонимы. И вместо "его лицо стало лучиться" перевели "его лицо стало рогато". Позже, конечно, исправили.
в переводе со старославянского РОГ = РЦЫ ОН Глаголь= Речь, сила, энергия+Бог, некто, нечто+передача мудрости, движение, направление=
Рцы (рци) — повелительное наклонение: «говори, изрекай, читай вслух»+
Онъ — «оный» в значении «единственный, единый»+
Глаголъ — «слово», причем не только изреченное, но и написанное.
---
можно и такую версию перевода рассмотреть, тем более если учесть что эта письменность пришла раньше и являлась азбукой мира...
Перевод был с иврита через древнегреческий (койне) на латынь.
Вам видней...
Неточность перевода с латыни."рог" и "луч" - звучат на латыни одинаково. Это описание, когда Моисей спустился от Бога с заповедями. Такая же ошибка есть и при переводе о рождении Иисуса. Девственница и Дева звучит на латыни одинаково. Замужняя женщина не могла в те времена быть девственной целый год после брака))))
Неточно. "рог" и "луч" пишется на иврите одинаково - קרן. Это ошибка перевода с иврита на древнегреческий перешла и в перевод на латынь.
Да, так и есть. Скачал когда-то с торрента сканы древних книг, в том числе различных вариантов Библии. Был поражен, увидев одну из иллюстраций, где Моисей был с рогами. Оказалось, что не только там он был так изображен. Микеланджело сделал статую "Моисей" с таким-же обликом.
Ошибка Иеронима Стридонского ...при переводе Ветхого Завета с древнееврейского на латынь...." Моисей "не знал, что лице его стало рогато („cornuta“)". На самом деле в Ветхом Завете было написано..."...когда сходил Моисей с горы Синая , он "не знал, что лице его стало сиять лучами.."
Точно.
.... КАКОЙ БОЖЕСТВЕННЫЙ ОТВЕТ ... !!!
... когда Иероним Стридонский, переводчик, жил в 5 веке, переводил Ветхий Завет с древнееврейского на латынь, вместо значения "Сияющая корона", перевел, как рога. Это нам рассказывала экскурсовод, когда я сам видел эту замечательную статую Микеланджело.
«Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лицо его стало рогато оттого, что Бог говорил с ним». написано в Вульгате «Сornuta esset facies sua»
По-русски «рогато было лицо его”
Точно. Элементарная ошибка перевода: иврит-греческий-латынь.
Вы действительно хотите ответа, это будет большой текст? Если кратко, Моисей поднялся на гору Синай, где встретился с Господом, после 40 дней он спустился с горы и его лицо сияло, а в результате в переводе на латинский получилось "его лицо было рогатым".
Точно.
В иврите РОГ и ЛУЧ - омонимы. И вместо "его лицо стало лучиться" перевели "его лицо стало рогато". Позже, конечно, исправили.
В средневековье люди тоже были с юмором, поэтому в иллюстрациях картин того времени можно было увидеть святых в комичных изображениях.
Надо посмотреть , я ещё не видела эту книгу.
Полно картинок в сети.
Обязательно посмотрю.
Потому что он из деструктивной системы, служил еврейскому Богу Яхве, сатане, знающие скульптуры его таким и изобразили. А то что про лучи похожие на рога, как объясняет религия, это опять отвести людей от истинных знаний.
Какой кошмар.
Да, кошмар, устроенный деструктивной системой. Моисей 40 лет водил кругами по пустыне еврейский народ, когда можно было 2 недели пересечь ее, в условиях пустыни старики умерли, жарко, солнце, воды нет, рассказы бабушек, дедушек не слышали, родились дети не помнящие своего рода, не работали, кормились дармовой кашей, которую привозили египетские жрицы на повозках, об этом знал только Моисей. Народ был безграмотный, а безграмотными людьми легче управлять, вот и внушал Моисей,что вы единственные избранные богом народ. и будешь господствовать над многими народами. Что мы и видим. Это есть в библии.
СУЩЕСТВУЕТ НЕСКОЛЬКО ВЕРСИЙ В ЧАСТНОСТИ, «Рога» у Моисея появились из-за неточности перевода Библии, у Моисея появились именно рога, которые были символами власти, данной ему Богом, способности творить чудеса. И Т.Д.
Ошибка первых переводов Ветхого завета: в иврите РОГ и ЛУЧ - омонимы. И вместо "его лицо стало лучиться" перевели "его лицо стало рогато". Позже, конечно, исправили.
Сорок лет водил людей по пустыне, которую за день перейти можно. Тут не только рога, а и копыта с хвостом дорисуют. Свежа была видимо память о мытарствах в загаженом песке.
Когда было обнаружено несоответствие перевода исходному тексту, художники стали изображать Моисея уже не с рогами, а просто с двумя лучами света, идущими из головы
В Пятикнижии множество не точностей перевода. В данном переводе текста тоже. Видел так же перевод Нового мира, похоже что переводил дибютант.
Точно, ошибка перевода.
рудименты серых,но он воспитывался у фараонов,здесь какое то противоречие,он же написал Тору,на основе Вед,но ее исказили,евреи то не приняли его
Кошмар какой.
Потому что не правильно был сделан перевод с иврита , там было написано что лицо его лучилось , излучало свет , а не рогато было .
Скорее по ошибке, которая была допущена в переводе (сияние и рога)... так часто случается, ошибки влияют на многие вещи..