Людмила ...🇷🇺
Людмила ...🇷🇺

Ищети ли вы фильмы, преимущественно именно в том переводе, как посмотрели в первый раз(особенно кассетные записи) ? Одноголосный, закадровый

695
63
1
Ответы
Виктор Шаламов
Виктор Шаламов

Нет. Предпочитаю дублированный вариант. Профессиональную озвучку. Просто потому, что с озвучкой часто такая хренотень, особенно с любительской и авторской, что основной звук заглушает перевод и половина слов просто непонятна, потому что не слышна. Казалось бы, если озвучиваешь, то убавь громкость основного звука, чтобы перевод слышать. Но это почему то умеют делать только профессионалы.

0
1
Алекс Венцель
Алекс Венцель

Смеюсь. Вспомнил как лет тридцать назад ходил в видеосалон. Идёт итальянский фильм с закадровым переводом. В кадре он и она. Она визгливым голосом кричит: Импотенто, кобеллино! Переводчик за кадром гундосым голосом:-Уходи, я тебя не люблю!))))))

0
1
Павел
Павел

Да, многие хорошо Михалёв озвучил, многие Володарский. Когда на студии кабельного ТВ работал и закупали кассеты то нам позволяли фильтровать. Кстати "Властелин колец" настолько затянут, что веселей его только с Гоблиным смотреть

0
1
Сергей Пастухов
Сергей Пастухов

пережитки старины. Еще с прищепкой на носу...
Интереснее сравнить разные варианты.
Где-то была Тарантиновский "Pulp". Там пять что-ли дорожек, не меньше.
Вот пять раз и посмотрел. Сразу видно убожество тех "подпольных" переводов.

0
1
Алексей Генералов
Алексей Генералов

Самые отвратительные - это не дублированные, одноголосые и непрофессиональные. Бывает вроде и фильм вроде нормальный, но из-за ужасного перевода, отпадает всякое желание его смотреть.

0
1
Селия Вымри
Селия Вымри

Да, я решил пересмотреть "Мальчишник в Вегасе", потому что хотелось услышать фразу "это тигр, чтоб он сдох, чтоб он сдох, чтоб он сдох, чтоб он сдох", а её даже не перевели(

0
1
Штурмхонд Николай Ланцов
Штурмхонд Николай Ланцов

Сейчас это уже невозможно. Почти всё переведено на новый лад. На фильмах не заморачиваюсь, а вот мультфильмы невозможно найти.

0
1
Sa
Samarskaya

Да, ищу иногда, 2 мультика, алладин и красавица и чудовище одноголосые, очень нравятся) на кассете так было

1
1
Людмила ...🇷🇺
Людмила ...🇷🇺

Алладин только в переводе Михалёва.!!! больше смотреть ни как не могу

1
Антон Крапивкин
Антон Крапивкин

Да тогда переводили не летиратурно, а так как принято говорить, и звучит многое интересней и смешней.

1
1
Людмила ...🇷🇺
Людмила ...🇷🇺

Вот именно

1
Sergio
Sergio

Я предпочитаю смотреть в оригинале. Перевод, как правило, портит фильм - теряется часть смыслов.

1
1
Людмила ...🇷🇺
Людмила ...🇷🇺

О боги))) извините))

1
Семён
Семён

Бывает такое, тем более что не все переводы хороши и даже голос не тот и фразы исковерканы ...

2
1
Людмила ...🇷🇺
Людмила ...🇷🇺

Согласна

1
Семён
Семён

А я помню всё это ... классно было ... Как=то приехал ко мне в гости тесть, и я ему поставил порнуху, а сам пошел спать, на следующий вечер поставил ему другой какой-то фильм, а он мне и говорит: " Ты бы мне вчерашний ещё раз поставил бы" ... пустячок, а приятно вспомнить ... )))

1
Di
Dimidrolishe

Регулярно , потому как смотреть в дубляже где всё отполировано цензурой невозможно )))

1
1
Людмила ...🇷🇺
Людмила ...🇷🇺

Я согласна!!

1
Константин
Константин

Да недавно посмотрел один. Прям ностальгия, то самое первое чувство вернулось.

2
2
Людмила ...🇷🇺
Людмила ...🇷🇺

Я - фанатка

1
Константин
Константин

Хорошо, когда есть-то, что радует.)

1
Abstrakt User
Abstrakt User

"Ищети"...
Да с такой орфографией вы ни один фильм не трекере не найдёте.

1
1
Людмила ...🇷🇺
Людмила ...🇷🇺

Каждый мелкий человек, физик иль гуманитарий.... В этот интернетный век должен высрать комментарий.

1
РД
Рокер Де Театрал

Если Челентано, то только Мудров. Если Фюнес, то только Кенигсон.

2
1
Людмила ...🇷🇺
Людмила ...🇷🇺

Значит да?

1
РД
Рокер Де Театрал

только для них.

1
Tony † Ae 😈
Tony † Ae 😈

Нет, я если и пересматриваю те фильмы, то в оригинале.

0
1
П🅰️шк🅰️©️🚭
П🅰️шк🅰️©️🚭

Ага, терминатор с переводом Владимира Валадарского

0
1
Павел
Павел

Да. "Майор Пейн" в другом переводе вообще не смешной

0
1
Маргарита Злющая (77Мск)
Маргарита Злющая (77Мск)

Иногда и с Володарским можно посмотреть...😄

4
1
Людмила ...🇷🇺
Людмила ...🇷🇺

А я с Михалëвым ищу

1
Маргарита Злющая (77Мск)
Маргарита Злющая (77Мск)

Полицейскую академию...😂

1
Людмила ...🇷🇺
Людмила ...🇷🇺

Мультик Алладин -только с Михалëвым!!!

1
Маргарита Злющая (77Мск)
Маргарита Злющая (77Мск)

Сейчас, это все есть в интернете...))

1
AD
Alex Dark 🇷🇺

в которых переводчик страдает насморком🤭

2
1
Людмила ...🇷🇺
Людмила ...🇷🇺

Может и так

1
AD
Alex Dark 🇷🇺

нет, только дубляж

1
Следующая страница
Другие вопросы
Но кличку собаки вспомнить она не смогла верно и крикнула ей. Синтаксческий разбор предложения.
А иудейский ТАНАХ и Ветхий завет в христианстве, это одно и то же, а добавив Новый завет получается БИБЛИЯ христиан ?
Каких ГероевРоссии Вы можете назвать сразу не зазя в поиск (ну кроме Кадырова)?
Где Скачать тестовую весию 1с бухгалтерия торговля склад ?
Как стать кочегаром, есть ли институты для учёбы?
Как решить такой пример помогите пожалуйста, заранее огромное спасибо=) вот пример-----> 5:4-3:5:5
Почему страна не знает своих героев, за последние лет 30. никого не припомнил, а Вы!?
Может ее вообще забрать из сада?
Вам только одно и надо говорят женщины! А пожрать!?
какие сроки предусматривает закон для рассмотрения заявления на выдачу документов к работодателю для БЫВШИХ работников?
Размер минимальной пенсии по старости для работающих пенсионеров в Приморском крае?
Почему вы не едите в туалете?
Почему вы не пьете зеленку?
Ноты песен для экзамена по гитаре
Переадресация на не сущетсвующий номер.