Ходит распространённый миф о силе советской системы образования и её совершенстве в своё время. Однако, к примеру, в советский период была раза 3 переведена новелла Уайльда "Кентервильское привидение" (а потом раз 6 после его распада её продолжателями), и все переводчики после лучшего в мире обучения упорно писали о замке, в котором жило привидение (а потом сняли мультфильм, в котором он также фигурировал). А на самом деле никакого замка там нет и в помине: в оригинале присутствует слово "Chase'' ("охотничьи угодья", на худой конец "усадьба") или "House" ("дом"). По описанию автора это загородный дом из дубового бруса, который использовался для проживания семьи Кентервилей на время охотничьего сезона. Слово "замок" ("Castle") не появляется в тексте ни разу, а ведь его знает любой пятиклассник... Получается, все советские издания лишь вольная интерпретация с долей фантазии, вводящая читателя в заблуждение, а не настоящий перевод. А вы ещё верите в сказки?
Если бы светская система образования не была эффективной, то:
а) госпожа Джастина Грининг, глава министерства образования Соединенного королевства во время интервью на канале BBC не сообщила бы о том, что процесс перевода британских средних школ на систему образования Советского Союза завершен и они приступают к переводу системы высшего образования;
б) об этом не высказался бы президент США Д.Ф.Кеннеди:
Это было если что 60 лет назад, а Кеннеди такого за жизнь наговорил, что его в итоге грохнули
Да?... Кеннеди грохнули потому, что он начал поворачивать политику США на дружбу с СССР, а госпожа Джастина Грининг, глава министерства образования Соединенного королевства - ушла в отставку всего в 2018 году - совсем недавно))
То-то после этого американцы полетели топтать Луну, а кто-то дальше устраивать карточную систему в магазинах, которую кстати говоря сейчас почти вернули
То, что пиндосы были на Луне факт сомнительный, и на мй взгляд - весьма. А то, что неимущим казывают помощь по "карточкам", вовсе не значит, что магазины пусты и людям негде заработать на нормальную жизнь. Так что за уши ты, уважаемый, всё притягиваешь..
Особенно когда герой союза Леонов сказал что факт полёта американцев не может подвергаться сомнению, а вся система пропаганды молчала в тряпочку на тему сомнительности полётов. Тут бы определиться уже - верить СССР или не верить. В Москве прямо сейчас многие получают 18 тысяч. Но это конечно не нищета, это пойдёт
Замок по своей сути тот же дом. Переводы должны быть читаемые с интересом. Главное чтобы не менялась главная мысль, суть произведения. Многие наши выражения иностранцы не понимают, но как то переводят искажая при этом смысл. Фильмы тоже , поставленные по произведениям , отличаются от книги. Ну и что. Война описываемая в романе " Война и мир" тоже отличается от фактических событий. Но суть от этого не меняется
Для этого и есть название: вольная интерпретация по мотивам чего-то. С такой надписью можно вообще треть поменять,но не вводить в заблуждение)
Согласитесь, что это вам нужна точность и детализация, кому -то это совсем не важно. Особенно в литературных произведениях. Кого интересует точность, для этого есть энциклопедия
В ней нет точности,кто же в ней пишет произведения? Мне нужна,но и другим ценителям как бы тоже пригодится.Согласен что есть те,которые на такое не обращают внимание.Но они и так забудут через месяц всё что читали, раз не фанаты жанра и так далее
Фанатизм не для меня. В душе от произведения остается то, что соответствует внутреннему Я
и вот из за этой херни вы делаете вывод о всей системе советского образования? ну что вам сказать после этого. вы может быт и образованы в чем я тож сомневаюсь но вот умом точно не блещете .и скорее всего как и большинство слаоуиных у вас антисоветизм головного мозга.
Сюжет произведения не изменён? Какая разница в каком туфле они ходят. Для остроты сюжета, пользуются не которыми поправками. Представьте, что приведение живёт в сарае или в замке. Сразу рисуются разные образы.
Кажется вторая часть мысли очень хорошо описывает суть - мелкие детали не влияют на образ автора, но тут изменено самое главное. Видно они ничего не знают по теме и считают что в Шотландии призраки могут быть только в замке. В оригинале как раз больше смысла -убить в доме, где полно оружия и приезжают, чтобы им пользоваться, - это очень логично
Конечно, переводчики не до конца познали Альбион, но вы наверное единственный кто это заметил)) Тираж книги большой, много кто читал и всем было страшно и интересно)))
Так они может и знают английский, но не все далеко читали или тем более покупали оригинал в те годы, это было почти невозможно и дорого, отсюда и не было возмущений и замечаний) Нравиться это одно, а точность все-таки другое)
И такой вариант возможен.
Ещё как)
не было никакой чудесной системы образования, была убогая система обучения грамотности для колхозников. количество успешных ученых "выданное" этой самой системой говорит само за себя.
А вот многие верят в такие мифы, тут их толпы были )
это даже здесь видно - плоды этой советской системы, абзаца текста не могут написать понятно и без десятка ошибок.
но мнят они себя как раз профессорами Часто такие уже деды по 70 лет, а писать реально не умеют...как и выражать свои мысли
Частный и не самый удачный пример, который ещё ничегошеньки не доказывает. СИСТЕМА образования к данному конкретному примеру не имеет никакого отношения. Не гоже обощать!
Невозможно, глупо и безосновательно делать выводы о системе образования по не совсем удачному переводу одной-единственной новеллы.
Уайльд - это и есть классика, а в частности все его работы. Я нигде не приводил примеры остальной классики и они вообще тут не уместны, раз речь об этой новелле. Поэтому к чему это сказано? Это никоим образом ни чём не говорит, кроме наличия притянутого за уши и за остальные места умозаключения. С таким успехом я могу сказать что прохожая на улице наркоманка, потому что стоит на одном месте 10 минут, а все идут Догадываюсь сколько прочитал якобы "оппонент" по наличию ошибок в его вопросах, а они там есть. В моих не найдётся ни одной (хотя их в десятки раз больше) - и вот это кое о чём да говорит, хотя для меня это обычное дело. Когда ошибаются - это нормально, когда исправляют - это логично. А когда самая важная деталь перевирается десятками людей систематически в течение полувека - проблема во всей системе и это очевидная вещь.
Я-то в курсе как там остальное переводится и прямо в 2021 году; ещё раз повторю что мне был интересен именно этот случай, а остальное имеется тоже в ассортименте, можно не переживать. У этой истории много поклонников, им будет это интересно. Причём тут чего-то ещё?
No comments....
Ещё бы, фантазии за аргументы не считаем
По одному, и не самому лучшему, произведению судить о советской системе образования по меньшей мере странно,тем более ,что эту херню по школьной программе не проходили!
А причём тут школьная программа? Её не школьники переводили, а профессиональные переводчики, закончившие не по одному вузу. Если это даже самое плохое произведение автора, то оно всё равно считается классикой и уж получше в сотню раз советщины вроде Маяковского, которую проходили в школе! Так что ничего странного не вижу. Будто бы они другие книги перевели лучше - открываешь почти любое до 1990 года и там тож самое
Со временем все истории переиначиваются. В любой стране. В сказки верю. Как говаривал классик: сказка - ложь, да в ней намек...)))
Но факты тоже имеют место быть)
Делать выводы о системе образования только по переводу одного произведения как минимум необъективно
Таких примеров можно привести десятки и сотни. Тут целые дисциплины и отрасли науки были похоронены, поэтому до сих пор почти никакого развития там нет, либо они отстают на 30 лет от всего мира
В этом случае речь не идёт о советской системе, скорее об остатках
А все началось с неё, плавно переходя в современность. Так то можно зайти почти в любой вуз и там все ещё ведут лекции по тетрадкам 30 летней давности. Я сам видел как ещё в 2012 преподавали супромат. Это наука обо всем и ни о чем, которая вообще ничего никому не давала, кроме убитых учебных часов
Это и есть остатки. После них будет яма
Да уже сейчас заметно что из неё вылезти будет сложно
Иностранные языки вообще были одной из самых слабых частей советской системы образования
Об этом и идёт речь
Пардонте! В моём образовании 64-74 таких произведений не было, в какой помойке это откопали?
Причём тут школьное образование и перевод книги? Это может такое образование нашли на помойке, а эта книга считается классикой мировой литературы
Я всегда верила и верю , я немножко чокнутая и загадочная , как скажет мой супруг
Ахах ну раз говорит, то есть повод
Есть . Я скорпион - ядовитый и кабан , т.е свинка - добрая душа . Два прекрасных чувства и состояние души
Жестоко,но с изюминкой ахах
Из за дубового переводчика я во Францию не поехал, он недопонял, видете ли.
Деньги берут немереные, а потом вот так получается)
Еще два года раотал на ниже оплачиваемой работе, пока сам английский не выучил.
Вот поэтому стоит делать всё самому и ни на кого не надеяться)
В России уже сказка наяву. Путлер во всю её дополняет новыми небылицами.
И такое имеет место быть. Старческая деменция вещь такая
Сам то понял о чем пишешь?тупой и еще тупее,есть такой мультик.
если ты ничего не понял - то это про тебя
А зачем путать творческий перевод с техническим... ))
Я сам переводчик и ничего творческого тут не вижу) Это не их произведение чтоб творить Ну если конечно сравнивать с переводчиками названий фильмов, то это ещё ничего...
и не лень было столько писать...
Некоторым лень сказать "привет" и "спасибо" - вам к ним в кружок
А оно вам надо? Так же интересней.
Конечно надо, я люблю точность )
А что, сейчас образование лучше?
Скорее ещё хуже. За последние лет 30 сколько тысяч вузов закрыли, школ и лицеев, а то что осталось до сих пор учат по методичкам конца 80-х.Высшее образование скорее в бизнес превратилось, можно ничего не знать, а диплом получишь
А что вы хотели, если за это неплохо платили те, которым нужно было развалить Сюз изнутри?
Да никому он не сдался, такая же сказка. У коммунизма нет будущего, вот они и прогорели по всем фронтам, начиная конечно с экономики
Если бы он никому не сдался, никто бы его не развалил... Сначала идеологически - подпевая и направляя Горбачева, а потом научая и подкупая трёх предателей, подписавших Беловежские соглашение..
Ну да, а кризис и инфляцию тоже придумали чужие дяди и подкупили кого надо, дефицит продуктов и топорную систему производства без конкуренции науськали враги и войну в Афгане тоже решили устроить деверсанты, а не замшелые коммунисты. Все это и развалило бы его в любом случае из ста. Не считая того, что половина стран была насильно затянута в него и никогда большинство не поддерживало этот строй Но все это мелочи жизни для кого-то
Что было то было.. - скурвился народ, не встал стеной на защиту Союза и за приведение его к тому, чем мог бы стать... Как говорит древнеримская мудрость "Народ достоин своих правителей и наоборот!" Поэтому и получил "славные" 90-е.. И если бы не Путин, давно бы уже и Россию растащили на княжества..
Офигеть)) Привет, Макс)
Скорее перфекционист, но не для всех)
Тут прямо каждый раз толпы желающих показать свою дремучесть
зато конечно весело