Kirill Mechanic
Kirill Mechanic

Почему не могут расшифровать "Библию души" (книгу Войнича-последний владелец)?

1054
63
0
Ответы
Светлана Жердева
Светлана Жердева

Славяне — это древнейшая, многочисленная семья народов, которая по праву гордится своей историей. К сожалению, современные славяне, русские люди очень мало знают о том, как жили их предки в дохристианские, былинные времена. Сведения о жизни славян в седой древности практически не преподают в школах, и даже на исторических факультетах уделят не много времени.

Мало, кто из русских людей знает, каким видели мир их пращуры, во что они верили. Поэтому, для нашего народа представляет огромную культурную ценность знаменитая «Велесова книга» (другие названия — Влесова книга, Книга Велеса, Влес книга, Влескнига, Дощечки Изенбека, Дощьки Изенбека), повествующая о событиях с IX века до н. э. до времен Аскольда, Дира и Рюрика (9 столетие наше эры).

Как и в случае со «Словом о полку Игореве», подлинность произведения не раз подвергалась сомнениям. Большинство научного мира, до сих пор считает, что это подделка. Наиболее вероятным фальсификатором текста считают Ю. П. Миролюбова, который в впервые опубликовал текст в 1950-е годы в Сан-Франциско. Однако, как бы там ни было, «Велесова книга» является важным источником по дохристианской истории Руси. К тому же сведения, которые сообщаются в этом источнике, подтверждают исследования ряда современных авторов, к примеру, Ю. Д. Петухова.

Сергей Парамонов (Сергей Лесной) писал, что «Велесова книга» — это по-видимому «древнейший русский оригинальный источник, которым мы располагаем». Излагается источник на «неизвестном славянском языке», который представляет огромные трудности для перевода и понимания. Источник дает массу сведений о вере древних русов, которая была монотеистична (все боги, духи, были ипостасями Единого Бога — Отца). Сообщает о том, что до принятия христианства русы знали о Троице, бессмертии души, наличии вырия-ирия (рая) и т. д.

История «Велесовой книги» известна со времени Гражданской войны, когда в 1919 году полковник Добровольческой армии Федор Артурович Изенбек, внук кокандского бека и сын русского офицера, обнаружил в одном из разграбленных дворянских имений Орловщины (или Курской губернии) деревянные дощечки, на которых были написаны непонятные письмена. После завершения войны, судьба забросила его в Брюссель. Федор (Али) хранил свою тайну, словно предчувствуя всю значимость своей находки.



Изенбек сдружился с другим белоэмигрантом — Юрием Петровичем Миролюбовым (1892 — 1970), Миролюбов был участником Первой мировой войны, воевал в рядах армии Деникина. Он был историком-любителем, которого интересовала предыстория славян-русов. Миролюбов в тот период писал поэму о князе Святославе и пытался найти образцы древнерусской речи дохристианского периода. Изенбек показал ему свою находку и Миролюбов буквально заболел дощечками. Долгие годы он пытался расшифровать текст, реставрировать дощечки, надписи на них, копировал его. Ему удалось переписать большую часть текста (до 75%). Миролюбов был убежден, что перед ним творение волхва 9 столетия, который был противником варягов и греков, воспевающим величие прошлого русов. В 1941 году Изенбек умер, Бельгия тогда была оккупирована немцами и его архивы исчезли в недрах гестапо. Есть мнение, что они попали в Аненербе («Немецкое общество по изучению древней германской истории и наследия предков»), а после войны в США. По другой версии, дощечки «Велесовой книги» вместе с архивами Аненербе попали в СССР и до сих пор, хранятся в закрытых хранилищах.

Миролюбов, опасаясь, что его назовут фальсификатором, только в 1948 году решился сообщить о находке Русскому музею (Музею русской культуры) в Сан-Франциско. В 1953 году этой информацией заинтересовался Александр Куренков (А. Кур). Куренков, как и Миролюбов был участником Первой мировой войны, воевал в Гражданскую войну на стороне Белого движения, в 1923 году эмигрировал в США. Был историком, увлекался языкознанием, также искал истоки русского народа. На страницах издания Русского музея — «Жар-птица», в 1957-1959 годы стали систематически публиковать тексты дощечек. Кроме того, опубликовал тексты дощечек в своей книге «Влесова книга» Сергей Лесной. В итоге осталось три редакции «Велесовой книги»: машинопись Ю. П. Миролюбова, публикация в «Жар-птице», публикация в книге С. Лесного. В России текст был впервые полностью опубликован в 1990 году О. В. Твороговым. Подтверждением того, что дощечки не были выдуманы Миролюбовым, является тот факт, что Изенбек в 1923 году показывал их русским историкам-эмигрантам в Белграде.

Лесной-Парамонов в 1959 году послал советским ученым фотокопию одной из дощечек. В 1960 году в «Вопросах языкознания» (№ 2) был опубликован ответ, за подписью филолога и палеографа Л. П. Жуковской. По ее мнению, язык дощечки свидетельствовал о подделке, он невозможен для 9 столетия. Видимо, это изделие А. И. Сулакадзева (1771-1830), этот коллекционер рукописей и различных исторических документов, историк и археограф-любитель, был известен многочисленными фальсификациями. К примеру, он создал псевдоязыческие тексты — «Гимн Бояна», «Вещания славянских жрецов», «Патриарси», «О Китоврасе, басни и кощуны». Некоторые фальсификации были вырезаны на буковых дощечках.

Эта отповедь не смутила Лесного, он докладывал о дощечках в 1963 году на Международном съезде славистов, в 1966 году в Канаде выпустил монографию, где поместил тексты нескольких еще не опубликованных дощечек. Именно благодаря Лесному, дощечки Изенбека получили название «Влесовой (Велесовой) книги. Поводом к этому стала фраза из дощечки 16а «Влес кнirу сiу птщемо бrу ншему…» («Влес-книгу эту посвящаем богу нашему»). Велес (Волос) был богом-властелином подземного мира и одновременно мудрости, магии, являлся покровителем сказителей, земледелия, скотоводства, торговли.

После смерти Лесного в 1967 году, эстафету в изучении текста принял санскритолог, славист Владимир Шаян. В 1972 году издатель Николай Федорович Скрыпник опубликовал все найденные тексты. В Швеции текст исследовал В. Штепа, в Австралии П. Соколов, в США В. Качур, во Франции Б. А. Ребиндер и т. д.

В СССР известные специалисты (В. Буганов, А. Монгайт, Ф. Филин, О. Творогов и др.) считали дощечки подделкой Миролюбова, возможно Сулакадзева. Причины неприязни к «Велесовой книге» крылись не только в неприязни к «белогвардейцам», политических факторах. Но и в обычной нелюбви ученых-профессионалов к «любителям» вроде Миролюбова и Лесного. В итоге полный текст «Велесовой книги» был СССР недоступен широкому читателю.

В 1990-е годы в защиту «Велесовой книги» выступили солидные ученые-специалисты: доктор философских наук, академик Ю. Бегунов (Москва), профессор-филолог Б. И. Яценко (Киев), профессор Миланского и Белградского университетов, сотрудник Института раннеславянских исследований в Лондоне Радивой Пешич, профессор, доктор филологических наук Радомил Мироевич. За подлинность «Велесовой книги» высказался ученый совет Международного Славянского института имени Г. Р. Державина. На Международном симпозиуме «Разрушение и ренессанс славянской цивилизации» в Лондоне (1992 год) «Велесова книга» была признана важным звеном общеславянских ценностей.

Были изданы переводы «Велесовой книги» сделанные филологами-профессионалами: на украинский язык — Б. И. Яценко (Киев, 1994 год), на сербскохорватский — Р. Пешича (Белград, 1997), на русский — Н. В. Слатина (Омск, 2000). Менее профессиональны русские переводы А. И. Асова, Г. Карпухина. Так, реконструкции Асова интересны, написаны увлекательно, но спорны в научном отношении. Автор проделал большую работу в популяризации темы, но наложил на издание отпечаток своего богатого воображения. Асов был отмечен в «вписывании» новых персонажей, реабилитации явных подделок, вроде «Боянова гимна».

Надо заметить, что «Велесова книга» за последние два десятилетия стала важной частью не только русского, славянского неоязычества, но всей славянской культуры. Ее образы используют поэты (И. Кобзев, М. Карпенко), писатели (С. Алексеев), художники (И. Глазунов, А. Клименко), авторы документальных фильмов. На основе данных этой работы ведут реконструкцию своих обрядов язычники Украины и России.

Понятно, что еще предстоит большая работа по изучению этого документа. Но необходимо отметить тот факт, что значительная часть «древних» римских, греческих источник была создана в средние века, сомнительно происхождение знаменитых «Илиады» и «Одиссеи», скандинавской Эдды, многие книги Библии написаны не теми людьми, которые числятся авторами, к тому же «Священное писание» не раз было отредактировано.

«Велесова книга» вызвала большой общественный резонанс. Секрет этого в том, что люди чувствуют искренность чувств и мысли ее автора (авторов), в единстве художественной формы и глубокого идейного содержания. Авторы говорят о любви к Отечеству без страха и корысти, необходимости отдавать за него жизни при вторжении врагов, биться за Русь не на жизнь, а на смерть. Учат беречь единство державы, помнить свое прошлое, обычаи, верования. Это делает «Велесову книгу» близкой любому русскому человеку, славянину, патриоту своей страны. Особенно актуален стал этот источник в 1990-е годы, когда рухнула советская система и Россию заполонили восточные и западные вероучения, религии, секты, идеи. «Велесова книга» учит нас «русскости», напоминает о родстве с великим прошлым, которое не заканчивается рубежом крещения Руси.

Вот некоторые примеры мыслей, которые вечны: « С утра до вечера видим, как иное зло делается на Руси, и ждем, когда будет к добру. А того не будет иначе, если не сплотим свои силы и не возьмем одну цель в мысли наши. Это говорит нам голос пращуров… и будем бороться за жизнь нашу как герои, а не скоты бессловесные, что не ведают ничего». Или вот это: «Ибо лучше мертвым быть, чем живым рабски трудиться на чужих. Ведь никогда не живет раб лучше господина, который захватил его».

«А старые времена — то наше благо. Добудем от них твердость и крепость, дабы врагам отвечать, как надлежит!».

Автор книги не только учит, но и немногословно, но ярко описывает жизнь наших пращуров, их битвы, труды, переселения, обряды, славления богов. «Мы на земле, будто искры. Исчезнем во тьме, словно и не было нас никогда. Только слава наша придет к Матери-Славе и пребудет в ней до конца концов земных и иных жизней. Так нам ли бояться смерти, если мы потомки славных?»

«Велесова книга» прославляет не только подвиги воинов, но и труд простых пахарей, пастухов. Труд простого человека также священен и почетен, как и ратная служба. Прославляет народовластие — вечевой строй. Призывает к единству русских земель — «Борусь (Большая Русь) единая что-то может, а не десять!»

Интересно пророчество Сварога (бог русов) своему народу: «И, народ великий, победите вы весь свет и потопчите роды иные, которые, извлекая силы из камня, чудеса творят, без коней повозки. И всякие будете делать чудеса без кудесников, ибо всякий будет приходить, как кудесник, и пропитание творить, заклятиями действуя на землю, и земля подчинится. И будут слова многие и многие, и теми словами обманитесь вы, и сделаетесь рабами золотых монет, и за те монеты продадитесь вы врагам, хотящим того». Судя по всему, речь идет о военных победах Российской империи и Советского Союза и взлетах и падениях в 20 столетии. Когда Русь-Россию-СССР сокрушили с помощью информационной и финансово-экономической войны.

«Велесова книга» это не подражание индийским ведам или скандинавской Эдде, это явление глубоко русское, славянское. В ней органически отражены лучшие черты славяно-русского характера — трудолюбие и миролюбие в обычной жизни, бесстрашие и самоотверженность в бою, преданность общине-миру, Родине, поэтичность натуры. Русские боги — это не деспоты и господа, а добрые и всемогущие родичи, родители. Нет в русских агрессии, жестокости, культа насилия. Она славит не завоевателей, а защитников.

Жанр «Велесовой книги» трудно определить — это и не летопись-хроника, не мифологический или философский трактат, не молитвенник, не обращение. Это синтез всего вместе взятого. Памятник можно было бы назвать хаотичным, если бы не главная мысль труда — самоотверженная защита Отечества и общая тема — историческая судьба славян, русов.

0
0
Людмила
Людмила

Рукопись Войнича (англ. Voynich Manuscript) — таинственная книга, написанная около 500 лет назад неизвестным автором на неизвестном языке с использованием неизвестного алфавита.

Рукопись Войнича пытались расшифровать множество раз, но до сих пор без всякого успеха. Единственный важный вывод, который сделали специалисты, — текст написан на искусственном языке, имеющем чёткую логическую структуру. Она стала «Святым Граалем» криптографии, но совсем не исключено, что рукопись есть лишь мистификация, бессвязный набор знаков.

0
0
Эрика Ревэй
Эрика Ревэй

плохо стораешься иногда нужно понять что хотели сказать теми или иными словами,чтоб сложилась вся кортинка

0
0
Marina Ch
Marina Ch

может потому, что это никому не нужно...всякая тайна..которую познают до конца.. перестаёт быть тайной

0
0
LM
Liya Movich

шифр непонятен 🙂 вот и зачем надо было так зашифровывать, чтобы невозможно было расшифровать! 😉

0
0
ОГ
Ольга Гуро-Фролова

потому что нельзя пока.Открывая лицо истине можно принять за забвение все существование

0
0
Hадя Яркина
Hадя Яркина

а Вы в своей душе ПОЛНОСТЬЮ разобрались? А тут, чья то........И их много....................

0
0
Александра Санька
Александра Санька

ну мало ли какая причина, я вот тоже в мед книжке ничего расшифровать не могу

0
0
Лидия *
Лидия *

пипец. во вопросики с утра пошли. это мне так фортить или всем 🙂 не знаю я:)

0
0
Данилов Геннадий
Данилов Геннадий

Скорее всего это выдуманный, искусственный язык... А вообще интересно...

0
0
НН
Николай Найчук

не могу ответить на этот вопрос, потому что не читал Войнича вообще

0
0
Жансая Басарова
Жансая Басарова

ее может расшифровать та душа которая знает чего хочет от жизни

0
0
Maikl North
Maikl North

Наверно надо по шире открыть глаза...И всё тайное станет явным...

0
0
Ек
Екатерина

нуууууу ты прям по серьёзнаму))))))))не напригает?серьёзность))))))

0
0
ИВ
Ирина Володько

разная трактовка рукописи ,существуют различные ее переводы

0
0
Андрей Меньщиков
Андрей Меньщиков

душа это больше чем смысловая последовательность так то!

2
0
Kirill Mechanic
Kirill Mechanic

да чего вы цепляетесь! Вот прекрасная берёзовая роща,вот продукты питания! Берёте или нет? Только быстро!

1
Андрей Меньщиков
Андрей Меньщиков

не берез мне и даром не нада пусть уж растут возле ваших продуктов

1
Надежда Миренкова
Надежда Миренкова

это надо спрашивать у тех кто её пробовал расшифровывать

0
0
Александр Вяткин
Александр Вяткин

Мне нравится его книга и с удовольствием ее читаю.ОВОД.

0
0
СК
Сергей Куликов

к своему стыду - даже не слышал о такой. надо почитать..

0
0
Катя Федосеева
Катя Федосеева

потому что современные люди стали мыслить по-другому

0
0
Следующая страница
Другие вопросы
Еще вопрос для личного блага на будущее))
если в платежке указал не полное наименование контрагента
Что посмотреть в городе Жирардув (Польша) ?
Вечное преследование...
это просто сильная интуиция, или есть способность к магии?
К чему обязывает регистрация ИП, если не ведется предпринимательская деятельность?
Какую часть ваших доходов вы бы Сами согласились отдавать налоговой? - без принудительной системы сбора налогов?
вопрос о посредниках. почему люди продают и сдают жилье через посредников?
Светлана 30.05.1981 Сергей 30 06.1984 что ждет пару на ближайшее будущее? Погадайте пожалуйста-заранее признательна
нужен совет как наладить поставку одежды из испании в россию
уважаемые маги, подскажите благодарю за ваш ответ
Будьте добры. . расскажите о ней по фото пожалуйста. . характер. . здоровье.. личная жизнь. . ближайшее будущее..
когда закончится финансовый кризис?
где взять срочно три миллиона рублей?
Вопрос про taobao.com