"Кунь Вень пошёл в столицу Жань Лянь ,чтобы прикончить Лунь Сихунь...."
...эти китайские фильмы просто шедевральные....
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.
- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
Японские фразочки
Разрешите обратиться - Атаки небоиси!
Отлично выглядите - Кимоното херовато.
Скорая помощь - Комуто херовато.
Красивый город - Тояма токанава.
Особняк - Хатахама.
Секретарша - Сукахама.
Приемная - Хатасуки.
Милое личико - Фара камаза.
Вы любознательны - Носиро суете.
Выпить бы - Хоца негасимо.
Не дороговато? - Сикока сикока?
Сплошная обдираловка - Уеду нагая.
Мы недовольны - Ване маломата.
Веди себя прилично - Серитока тама.
Сильно рискуете - Ситоити колояма.
Помню те времена из детства когда в наших кинотеатрах показывали китайские фильмы с очень громкими названиями. Люди попавшие на такие и уходили из зала в середине сеанса...
Путин встречает в аэропорту китайского министра. Тот протягивает руку и представляется Хуй Жуй. Путин протягивает свою... сам жуй
Я когда то, в 7 классе напала на сборник об истории Китая в художественной форме, интересненько, вы напомнили своим вопросом
Мы с подругой ездили в Сунь Фэн Хэ за шубами, долго запоминали город, помнили, что надо куда то фен сунуть
Это потому, что в мире только два начала: Сунь и Вынь. Первое сиволизирует наполненнось, второе - пустоту...
а ссылочку можно, а то индийское кино уже надоело, а от бразильских сериалов рвет
ну их там дохренища....
ссылку не знаю...но попробуй посмотреть такой фильм как - ассасин: битва миров фильм 2021 ...по крайней мере более менее смотрибельный
а вот за это спасибо!
вот потому и не смотрю...за редким исключением...последнее что смотрел ВеликаяСтена кажется
Это точно)))). Я начала смотреть Синий шёпот и так и не досмотрела
СИНИЙ демон даже не начинай смотреть...
Окей
Я смотрю корейские дорамы, тоже все их имена не могу запомнить
а зачем их запоминать
Чтоб понятно было о каком персонаже речь
ну...успехов)
Зато звучит, с Петей и Васей в Урюпинске такое не прокатит.
а чё,фильмы норм,только с именами покачали))
ну...по счёт норм тут вопрос....так как китайцы тянут свою культуру в фильм...и манеру повествования ...)
как и у индийцев ,японцев ..
ну...по счёт норм тут вопрос....так как китайцы тянут свою культуру в фильм...и манеру повествования ...)
как и у индийцев ,японцев ..
а что в этом плохого?
я не говорю что это плохо,я говорю что это не всем понравится...
понимаешь,к примеру японцы смешивают комедийность со всеми жанрами,даже с ужастиками...получается мягко говоря странная смесь....вроде мистика ,и всё такое и какие то моменты с уклоном на юмор в стиле японцев....)))
я тоже японцев не понимаю,другая культура
эта же манера и у китайцев но у них несколько иначе,про индийские фильмы "я люблю снимать мелодрамы" и вовсе не стоит ....а у итальянцев слишком наигранно получается....видимо всё теже мелодрами да эротические фильмы дают оттенок в каждом жанре)))
Может Хуню Веню твоё имя тоже слух режет
да я уже все рапорты отписал тебе про свою любовь...а ты всё как и прежде думаешь...
Повторить надо. Освежить в памяти.
Евгеша требует приятных слов ,и приставаний..
Начни со слов
ой тут надо вдохновение...
Тьху! Прям флэшбэк в "Красный павильон"))
Смотрите во всех кинотеатрах страны)
странное поведение скрывающее что то интересное)
Потому что есть, что скрывать, наверное.
да,но не хочешь ли рассказать мне об этом)
Если в личке только))
ну чтож,в личке так в личке)
им наши имена тоже смешными кажутся
тебе показалось)
ну значит для меня такой хочешь показаться...вернее не хочешь показываться...
а очень хочется увидеть?)))
да...но скажу на перёд...внешность второстепенное ...первостепенное то каков сам человек,его суть....душа...
вот и ладушки) душа у меня большая и прекрасная)
сунь ху в чай и вынь су хим - сериал
Про сунь хунь в чай тоже смотрели?
Скоро во всех кинотеатрах страны.
По описанию. непременно шедевр.