Как выглядит фраза "Да нет наверное"? Это когда на светофоре загорелись одновременно все три цвета- красный,желтый,зеленый...
- Блондинка на МКАДе врезается в стоячую фуру в самом правом ряду. Тут приезжают менты и спрашивают: - Почему вы врезались в стоячую фуру? Она отвечает: - Да этот дурак сам виноват включил поворотники в обе стороны и не знает куда ехать!
да это не ответ, а междометие вроде "ой" или "ну" нет - ответ, наверное - неуверенность в ответе....в итоге выглядит как красный с желтым...на сфетофорах такое , кстати, встречается)))
Да нет, наверное... в этой фразе Да выполняет роль вводного слова, а не утверждения. Его можно заменить на Ну или вообще убрать. И получается, что наверное, нет.
Это только когда только жёлтый цвет горит...он горит, а все гадают -ехать или не ехать... вот и получается, что нет наверное...а вдруг проскочу наверное....
Русский язык настолько богат интонациями, что эта фраза "Да нет, наверное" означает усиленное отрицание (да нет), но с сомнением (наверное)
Нет-это нет, и да...как да...Но так бывает не всегда... Порой бывает да...как нет, ну а порой, что нет...как да... И так бывает иногда...)
Опять двадцать пять. Это фразу переделали юмористы, конкретно Задорнов. Раньше вместо ДА, употреблялось междометие ТА.
Как выглядит боян ? Это когда Гульнара выкладывает то, что прославилось одновременно во всех OVER9000-ах соц. сетях ?
Как выглядит боян ? Это когда Гульнара выкладывает то, что прославилось одновременно во всех OVER9000-ах соц. сетях ?
Нет! Это - когда долго горит один жёлтый, а ты не знаешь, какой загорится следующий: то-ли красный, то-ли зелёный...
Нет! Это - когда долго горит один жёлтый, а ты не знаешь, какой загорится следующий: то-ли красный, то-ли зелёный...
Слово наверное в русском языке означает наверняка. Это мы привыкли его понимать как что-то неопределенное
Это когда да ,но может и нет, или скорее всего нет... или все же да... короче я не знаю... сам уже запутался...
Такие словосочетания понятны только русским, и кстати не переводятся как осмысленное выражение
... это абсолютная неуверенность = сомнение! Как и сама фраза, сказанная, лишь бы что-то сказать!!!
Нет,это желтый мигающий,когда у тебя и время остановится хватит,и проехать,но во 2 ты неуверен
Это когда тараканы бегают по голове то туда, то сюда и мысли в кучу собрать не возможно
Это утвердительное "нет". Просто зашифровали, что бы враги не догадались. Поэтому Тсссссс...
мы-то понимаем, о чем идет речь, а вот иностранцы, при дословном переводе, впадают в ступор
как фраза выглядит - вы написали. А как её представить.... очень сложно) Скорее нет, чем да)