-Иностранцу никогда не понять, как можно начистить репу двум хренам, и настучать по тыкве одному перцу))
Во время войны, наши проигрывали воздушные бои и когда летунов осталось мало, Сталин приказал посадить на самолеты ЗК-ов. Вдруг наши стали побеждать, поймали языка - немецкого летуна. Спрашивают: - Что произошло? - Раньше все было ясно и понятно " Вася прикрой, я атакую". - А теперь? - Лысый постой на шухере, щас я этому гному яйца на фюзеляж буду накручивать!
В лексиконе иностранца то-же существует не нормативный жаргон и вряд-ли ты его поймешь,и репу могут начистить не хуже соотечественника...
Но и нам не понять, как они поддерживают такую чистоту, строят такие дороги, и не возвышают вокруг своих домов частных заборов.
Согласна не поймет . .вот если конкретно указать на тех кому надо . .и что надо . .То может тогда еще и поможет
я тоже удивляюсь ,хотел было изучить иностранный язык да понял что не смогу так скудно излагать мысли.
Вы правы,никогда,а если пробуешь объяснить,делают такое выражение лица,что просто падаешь от смеха))))
Давно живу за границей,поэтому это знаю не по наслышке000
Опыт общения большой
Огромный
Ок
никогда, это точно. И как грущик в порту может разговаривать одним матом и его все понимают.
Это точно..
Ну, Россия, блин, огород какой-то, а не страна!!! Хуже - грядка позорная!Сорняками заросшая!..
)))
потому что он умный а тот кто написал эти строчки забыл русский язык и что как называется
А это и есть русский язык и слова эти русские.
слова то русские но смысл ваших слов другой
Это оборот..
это дурь которую перенимает молодежь
ДА ИМ ТРУДНО ОБЪЯСНИТЬ ЭТО У МЕНЯ МУЖ ИЗ АМЕРИКИ ...ПРИХОДИТСЯ МНОГО РАЗЪЯСНЯТЬ ЧТО И КАК
А как перевести на английский "зеленая зелень зеленит зеленую зелень"?))))
народ - он такой))))
выдумщик..
Еще один тест для иностранца на перевод с русского:
"За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой".
Было, не смешно..
Угу. На любом языке можно нафигачить всякой фигни, понятной только носителям языка.
Хорошо бы нам самим понимать не столько как, сколько зачем начистить и настучать
И это тоже..
через небольшой промежуток времени понятнее,если будет вращаться в этой среде..
Ага, как тому фигу из фильма Особенности национальной охоты
Ага, как тому фигу из фильма Особенности национальной охоты.
нее,у меня всё из жизни.)
Оч. интересно..
парень итальяшка,через месяц уже умел поставить на место хама,на языке носителя,применяя непереводимый фольклор в качестве аргумента.
Ясно..
это точно,для них нужен дополнительный словарь перевода что значит хрен и репа
Класс! Представляю: говорю такая "I will polish turnip to two horse-radishes" Представляю их лица:)
Ну да, в нелепом положении..
ну не знаю как насчет положения... А вот с нелепыми лицами - точно
Да уж..
точно, только смеяться..
да и у иностранцев свои выкрутасы есть...,может не столь аллегоричные ,но есть..
Вот им и непонятно, что это такое. Бедный русский язык. Во что его превратили!
Русский как русский.. Во времена Пушкина тоже много слов паразитов было, просто эволюция..
Эволюция, но куда?
Вперед!
Отнюдь. Много шагов назад в прошлое.
А уж тем более почему осень называют бабьем летом, а 45 летнюю ягодкой опять!
Просто надо подкрепить слова примером!Нагляднее оно всегда доходчевее!