Говорят, что в переводе с латинского: алкоголь – это жизнь. Значит алкаш – это жизнелюб?
Кто Вам сказал такую чушь? жизнь по лат- VITA. А вот происхождение слова АЛКОГОЛЬ: Происходит от средневек. лат. alcohol, от арабск. الكحل (al-kuħl) «порошкообразная сурьма». С XVII века значение слова в европейских языках расширилось — им стали обозначать все продукты возгонки. Русск. алкоголь заимств. через нем. Alkohol или нидерл. alkohol из исп. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
В современном арабском спирт и спиртные напитки называют словом الكحول (al-kuħūl), заимствованным обратно из европейских языков.
В 1334 году врач-алхимик из Прованса Арно де Вилльнев из города Монпелье (Франция) впервые получил винный спирт из виноградного вина и пропагандировал его в качестве целительного средства. в 1360-е годы ряд французских и итальянских монастырей уже производили винный спирт под названием aqua vitae (вода жизни). Людей, которые пили прикладывались к спирту и водке, называли жизнелюбами, а тех, кто после водки пил портвейн или бражку назвали алкоголиками. Слово жизнелюб как-то быстро забылось, и остались одни алкоголики. С новым Годом Вас, Ольга. Счастья Вам.
Спасибо, Виктор! Вас тоже с наступающим НГ! Здоровья, счастья, и всех благ!
нет не правильный перевод...на счет жизнелюба..отнюдь...он от безисходности.слобохарактерства..глупости.безделия.безответствености..становится им..
Алкаш бывает только пьяный или с похмелья, другим алкаш не бывает!
Не правду говорят Батя! Слушай себя, а не Алкашей!!!
!!!!!!!!!!!!!!
Алкаш о жизни когда вспоминает? А про то, что ее любит вообще.
Спасибо Ксюша! Глаза раскрыла...
А латынь, как-нибудь проверю
И всёже выпъем стакан, последний в дорогу. Бездельник, кто с нами не пъёт.
Долгожитель...
Долгожитель, в смыслк долго живёт. Пора и уходить.
Очевидно
Любят же некоторые иенделеевскую.