Чудо
Чудо

что такое романтизм, рассказать его особенности.

367
31
0
Ответы
ИМ
Игорь Мороз

опрос об отношениях литературы и жизни до сих пор принадлежит к числу спорных. Вряд ли сегодня можно принять метафору Стендаля, уподобившего литературу зеркалу. Однако отрицать, что творчество писателя сложным и порой неожиданным образом определяется окружающей его жизнью, тоже невозможно. История романтизма как литературного направления - прекрасное тому подтверждение.
Эпоха романтизма - один из интереснейших и самых насыщенных периодов истории человечества. Французская революция, грозные походы Наполеона, перекраивавшие карту Европы, ломка старого уклада жизни и вековых человеческих отношений - таково было то время, которое застали первые романтики.
В течение всего XVIII века просветительская идеология и философия, возвышая человеческий разум до ранга высшего судьи, подготавливали умы для приближающейся революции. Эта революция, совершившаяся во Франции, уничтожила феодально-сословное неравенство и тем самым как будто создала реальную основу для свободного развития творческих возможностей индивида. Во всяком случае, в самый первый момент своего торжества она подарила молодому поколению головокружительное ощущение раскованности и свободы. Не случайно столь многие из тех, кого чуть позже назовут романтиками, бурно приветствовали ее начальные шаги.
На этот энтузиазм наложилось мощное влияние немецкой идеалистической философии (в частности, философии Фихте), вообще провозгласившей первенство сознания, духа над жизнью, материей.
Однако очень скоро к романтикам пришло разочарование, как в идеях Просвещения, так и в результатах французской буржуазной революции.
Несоответствие идеалов, которые выдвигала новая действительность, и реальности, в которой жили романтики, заставляло их уходить в мир субъективных переживаний, противопоставлять прекрасное и воображаемое прозе жизни. Отсюда - непреодолимый, влекущий интерес ко всему таинственному, необычному, загадочному и мистическому. Отсюда - обращение к личности человека, желание воздействовать, прежде всего, на его чувства, поразить воображение. Выступая против рационализма Просвещения, против требований разума, которые выдвигал XVIII век, они прославляли естественные движения человеческого сердца.
Идеал и действительность, мечта и реальность - эта вечная антитеза приобретает у романтиков особенную остроту в силу того, что с самого начала они пытались не только насытить поэзию жизнью, но и поднять жизнь до высот поэзии. Но чем дороже была для них свобода, тем горестнее было осознавать власть необходимости, чем больше были притязания, тем больнее было принимать реальность, далекую от возможности эти притязания реализовать. Отсюда следует характерная особенность практически всех произведений искусства романтизма - двоемирие, то есть противопоставление мира повседневной действительности и мира романтической поэзии.
Одной из основных особенностей данного метода и направления является романтический максимализм, стремление к высоте, абсолюту, к утверждению неограниченных возможностей человеческого духа. Применительно к искусству романтики мыслили общими категориями: синтетичность, универсальность, космическая гармония. Но когда романтики осознали, какая пропасть лежит между их идеалами и действительностью, когда они поняли, что за всеобъемлющей мечтой превратить поэзию в сказку они забыли о любви к живым, земным людям, разочарование их в действительности приобрело еще большие размеры.
Отвергая правила классицизма, романтики требовали смешения жанров, обосновывая его тем, что оно соответствует истинной жизни природы, где смешаны красота и безобразие, трагическое и комическое. Романтики отстаивали свободное эмоциональное искусство, изображение стихийно проявляющей себя личности.
Особенности мировоззрения романтиков нашли выражение в образах романтических героев. Романтический герой не обязательно положителен, главное, что он отражает тоску романтиков по идеалу. В недрах романтизма складывается и другой тип личности - личности художника, универсальной, стремящейся к высшей гармонии, как бы вбирающей в себя все многообразие мира. Универсальность художника - это антитеза всякой ограниченности человека, связанной с узкими меркантильными интересами или жаждой наживы, разрушающей личность (История …, 1982; 25).
Романтизм составил целую эпоху в истории литературы Европы и Америки. Художественные завоевания романтиков, открытие и развитие ими новых жанров, пристальное внимание к судьбам человеческой личности, мастерство анализа человеческих страстей, диалектика добра и зла, которую они так настойчиво раскрывали в поведении своих героев - все это не просто принадлежит истории литературы, а вошло в основной фонд современной культуры (История немецкой литературы. -М. : Высшая школа, 1975. - 526 с.)
В данной работе нас, в первую очередь, интересует литературная романтическая сказка. Почему же именно в это время возрастает интерес к данному литературному жанру? Ответ надо искать опять же в философии романтизма. Романтики, разочаровавшись в настоящей, реальной жизни, искали духовную опору в прошлом, тем самым открыв принцип историзма в искусстве. Этим объясняется небывалый подъем интереса к прошлому, ведь личность чувствовала себя увереннее, если могла ощутить себя звеном длительного исторического процесса или частью народного целого. Таким образом, в первые два десятилетия XIX века почти во всех странах, в том числе во Франции и Германии, совершается новое открытие своей национальной истории, старины, народных обычаев, песен, сказок, обрядов. Именно в эпоху романтизма были опубликованы сборники народных песен и сказок. Особенно значительна была в этом роль братьев Гримм : " Сказки, ими собранные и изданные, приобрели мировую известность. " (История зарубежной литературы XIX века. - М. : Просвещение, 1982. - 526 с.).
Рост интереса к народной сказке обусловлен еще и тем, что сказка перестала рассматриваться как нечто несерьезное, низкое, "простонародное ", а стала восприниматься как проявление народного гения, "духа нации", в котором открывался общечеловеческий или Божественный дух. Романтик, сочинявший сказки, пытался стать тем самым наравне с этим духом, надеясь возвыситься до народного гения благодаря гению индивидуальному: " Ведь имеется только одна поэзия, которая сама по себе образует неразрывное целое, начиная от самых древних времен до самого отдаленного будущего… Поэзия не что иное, как сам человеческий дух во всей ее глубине… " (Тик 1990, 73) Именно эти попытки и привели к возникновению нового, доселе неизвестного жанра - жанра литературной сказки.

2 Этапы развития романтизма во Франции и Германии. Эволюция жанра литературной сказки

Творчество романтиков в каждой стране имело свою специфику, объяс-нимую особенностями национального исторического развития. Как во француз-ском, так и в немецком романтизме исследователи выделяют три этапа развития (Тимофеев Л.И., Тураев С.В. Краткий словарь литературоведческих терминов. - М.: Просвещение, 1985; Штейн А.Л., Черневич М.Н., Яхонтова М.А. История французской литературы - 2-е изд., доработанное. - М.: Просвещение, 1988. - 336 с.). Развитие литературной романтической сказки можно рассматривать как отражение трех этапов развития романтизма в целом.
Первый этап - знаменует собой становление романтического метода и романтической эстетики. Литература этого периода устремлена на решение гло-бальных вопросов места человека в мире и преобразующей роли искусства.
Во Франции этот этап (1795-1815) связывают с именами таких крупных писателей как Франсуа-Рене де Шатобриана и Жермены де Сталь. Однако главные истоки эстетики и литературной практики романтиков надо искать в эпохе Просвещения, а именно в творчестве Руссо, с его культом природы, чувств и страстей "естественного человека", с его критикой цивилизации. Рус-соизм стал подлинной философской основой французского романтизма, кото-рому, наряду с социально-утопическими идеями, также была близка религиоз-ность. Прежде всего, из творчества Руссо романтики взяли идеи противопостав-ления общества, цивилизации природе и отдельной личности, стремление ис-следовать внутренний мир человека во всей его сложности и противоречивости, в его эволюции, трагический взгляд на действительность, противопоставление ей идеала, понимаемого как слияние с природой и богом. У Руссо, таким обра-зом, закладываются основания романтической идеи двоемирия, определяющей характер романтической эстетики.
Роль Руссо как предвестника романтизма признавали и Шатобриан, и де Сталь. Шатобриан, превознося Руссо, однако, резко осуждает революционное звучание его идей. Это, в принципе, не удивительно, ведь Шатобриан был од-ним из аристократов-эмигрантов, не принявших революцию, что сказалось в пессимистических настроениях его искусства. Его основным теоретическим со-чинением был трактат "Гений христианства" (Le Genie du christianisme , 1802), в котором Шатобриан прославлял христианскую религию, обогатившую искус-ство и открывшую для него новый драматический конфликт - борьбу духа и плоти. Кроме этого Шатобриан внес свой вклад в разработку нового, историче-ского подхода к искусству. Теоретические сочинения де Сталь также сыграли важную роль в формировании эстетики романтизма ("О влиянии страстей на счастье людей и нации" 1796). Особое внимание Жермена де Сталь уделяла описанию индивидуальных чувств, не забывая при этом передавать и нацио-нальный колорит.

Возникновение и оформление во Франции литературной сказки как жанра связывается с именем Шарля Перро и относится также к эпохе Просве-щения. Одним из первых Перро обратился к национальному фольклору, как к источнику вдохновения, противопоставляя национальные сказки античным сю-жетам, широко используемым представителями классицизма ("Красная шапоч-ка", "Мальчик с пальчик"). Таким образом, Шарль Перро начал полемику с ни-ми, провозглашая отказ от канонов классицизма и обращение к новому, свеже-му материалу.
В большой мере Перро сохранил в своих сказках черты народной жизни, отраженной в фольклоре. Ему удалось донести до читателей поэтичность на-родной французской сказки, ее изящество и юмор, сохраняя при этом особенно-сти своего стиля: несколько претенциозную и галантную манеру рассказа, вве-дение в сказку бытовых подробностей из жизни высших слоев населения (как, например, в сказках "Спящая красавица", "Ослиная кожа"), особенности нра-воучений, которыми Перро оканчивает свои сказки и которые являются своеоб-разным способом философского постижения мира. Все это позволяет отнести его сказки именно к литературным.
Наряду с Перро в XVII - XVIII веках к жанру литературной сказки обращались Леритье де Вилландрон, опубликовавшая сказку " Ловкая принцесса, или приключения Вострушки ", графиня д'Онуа ("Синяя птица").

В Германии романтическое движение формируется (1795-1806) в универ-ситетском городе Иена, где братья Август и Фридрих Шлегели, Людвиг Тик, Новалис выпускают журнал "Атеней", на страницах которого и была сформу-лирована их эстетическая программа. В литературоведении за этими писателя-ми закрепилось название "иенской школы". Они решительно отказались от вся-кой нормативности в искусстве и требовали полной свободы для художника. Так же, как Шатобриан во Франции, члены иенского кружка отстаивали идею исторического развития искусства, современную фазу которого они видят в ро-мантизме. Пытаясь по-своему снять противоречие между мечтой и реально-стью, немецкие романтики объявили главной чертой нового искусства "чудес-ное и вечное чередование воодушевления с иронией", воплотившейся в знаме-нитой формуле романтической иронии, провозглашенной Фридрихом Шлеге-лем.

Возникновению немецкой романтической сказки предшествовал слож-ный и длительный процесс сближения литературы и фольклора, появления в литературе Италии и Франции произведений с чертами, заимствованными из народных сказок. Как и во Франции, немецкая литературная сказка зарождает-ся в эпоху Просвещения. Наиболее яркими представителями немецкой литера-туры, работавшими в жанре литературной сказки, можно назвать К.М. Вилан-да (роман "Дон Сильвио де Розальда" включал в себя вставную сказку "Исто-рия принца Бирибинкера"), И.К. Музеуса (сборник "Народных сказок немцев"), И.В. Гете ("Сказка").
Переходным этапом от литературной сказки Просвещения к романтиче-ской сказке являются сказки Новалиса, в которых еще сильны тенденции, ха-рактерные для сказок предыдущей эпохи. Но романтическая концепция истории уже отражается в его творчестве (вставные сказки в романе "Генрих фон Оф-тердинген"). Значительно расширил само понятие жанра литературной сказки Людвиг Тик (сказки-новеллы "Белокурый Экберт", "Руненберг", драматиче-ские сказки "Кот в сапогах", "Красная шапочка"). В сказочной повести Фуке "Ундина" ставятся в целом те же проблемы, что и в сказках Новалиса и Тика: связи человека и природы, реального и фантастического миров, внутренней жизни романтической личности.

Таким образом, можно утверждать, что первые романтики разрабатывали философские основы данного направления. На первом этапе развития роман-тизма обретает свои основные черты и литературная сказка: сказочная фанта-стика становится средством философского постижения жизни, а сама сказка (особенно в Германии) - своеобразным языком романтизма.


Второй этап французского романтизма начинается после падения Напо-леона и совпадает с эпохой Реставрации (1815-1827). Романтизм как литератур-ное течение находился в это время в самом своем расцвете. В кружок романти-ков "Сенакль", возглавляемый Шарлем Нодье, входят такие разные представи-тели направления как Альфред де Виньи, Альфонс де Ламартин, молодой Вик-тор Гюго. Эстетической платформой "Сенакля" был компромисс, выраженный лозунгом Нодье: "Свобода, управляемая вкусом". Как того и следовало ожи-дать, постепенно в рамках романтизма складываются различные школы, и если сначала вышеназванные писатели представляли собой собрание единомышлен-ников, то со второй половины 20-х годов начинается их размежевание. Изме-нившиеся исторические условия толкали членов кружка на новые, более демо-кратические позиции (Гюго, Ламартин). Нодье отходит от "Сенакля", и идеоло-гическим вождем "лохматого и бородатого" движения французских романтиков становится Виктор Гюго.

Дальнейшее развитие французской литературной сказки осуществляется в рамках творчества Шарля Нодье, возглавлявшего, как уже говорилось, кру-жок романтиков. Эстетические взгляды Нодье сформировались под влиянием той ветви литературы XVIII века, в которой главное место занимает чувство (История зарубежной литературы XIХ века в двух частях. - Ч.1. - М. : просвещение , 1991. С. 149). Нодье начал разработку романтического представления о " меланхолии ", а в 30-х годах - теории фантастического и жанра новеллы-сказки. В статье " О фантастическом в литературе " он призывает писателей обратиться к народным сказкам и легендам, утверждая, что " необходимо, чтобы фантастический жанр вернулся к нам, несмотря на все усилия … запретить его " (Зарубежная литература XIХ века. Хрестоматия историко-литературных материалов. - М .: Высшая школа, 1990. - с.63). Но несмотря на призывы черпать вдохновение в народных сказках, Нодье отходит от фольклорных традиций. Его произведения, похожие на смесь мрачного ро-мана и фантастической сказки ("La fee aux miettes ", " Смарра "), приобретают многоплановость и разветвленную структуру. В мире необычного он ищет спо-собы обновления романтизма через сильные ощущения: в народных сказках и легендах воображение создает порой такие напряженные ситуации, в которых чувства проявляются со всей силой. Таким путем Шарль Нодье стремился по-стичь настоящий мир, который, по его мнению, отражался в мире чувственном, и в котором судьба отдельного человека тесно переплетается с судьбами чело-вечества.

В Германии второй этап развития романтизма приходится на несколько другое время - с 1806 по 1814 год, - что объясняется существенными измене-ниями общественной жизни в стране. Перед немцами встает задача националь-ного освобождения (это период побед Наполеона над Пруссией) и, как следст-вие этого, обостряется национальное чувство. Этим объясняется обращение ху-дожников немецкого романтизма к народности и народным истокам (выход сборника народных песен "Волшебный рог мальчика", составленного Клемен-сом Брентано и Ахимом фон Арнимом; всемирно известный сборник народ-ных сказок братьев Гримм). Таким образом, в немецкую романтическую лите-ратуру проникают народные верования, образы людей из народа. Романтики младшего поколения ("гейдельбергская школа") пытались найти положитель-ные ценности в народной психологии, в патриархальных нравах, чем сущест-венно отличались от романтиков раннего периода.

Итак, второй этап развития немецкой романтической сказки в наи-большей степени представлен в творчестве Брентано. Несмотря на то, что его сказки очень близки к народным, в них все большее значение приобретает дей-ствительность, хотя мир его сказок остается при этом фантастическим, волшеб-ным целостным миром, живущим по своим законам, сильно отличающимся от законов современного человеческого общества. Опираясь на принцип романти-ческой иронии, Брентано вырабатывает своеобразный поэтический язык, прида-ет большое значение именам героев, в которых отражается их характер.

Таким образом, на втором этапе развития романтизма литературная сказка, сохраняя приверженность народной традиции, постепенно превращается в крупное синтетическое произведение с большим количеством героев, со сложной внутренней структурой.

В центре третьего этапа французского романтизма (1823 - 1843) стояли Виктор Гюго и Жорж Санд, романтизм которых сливается в ряде случаев с утопическим социализмом. На этот период приходится расцвет романтического движения, основные критерии которого были сформулированы Гюго в преди-словии к драме "Кромвель". "Нет ни правил, ни образцов; или, вернее, нет иных правил, кроме общих законов природы, господствующих над искусством", - писал Гюго, противопоставляя тирании правил классицизма свободу творчества романтиков (Штейн А.Л., Черневич М.Н., Яхонтова М.А. История французской литературы - 2-е изд., доработанное. - М.: Просвещение, 1988. - 336 с.). Как видно из цитаты, в рамках этого периода обостряется борьба романтизма с классицизмом.
Однако романтическое миропонимание претерпевает к заключительному периоду своего развития существенные изменения. Романтиками ставятся со-циальные проблемы, критикуется современное им общество с его страстью к наживе и духом собственничества, что уже готовит почву для последующего развития реализма. Косвенным свидетельством влияния возникающего крити-ческого реализма на французский романтизм 1827-1835 гг. является дискуссия о правде в искусстве. Поздние романтики считали, что истина в искусстве не сов-падает с правдой реального факта, а является идеальным выражением этой правды (История зарубежной литературы XIХ века в двух частях. - Ч.1. - М. : Просвещение, 1991. - с.143). Являясь сторонниками принципов концентрации и контраста, писатели позднего романтизма поляризуют добро и зло, хотят ви-деть в человеке не реальное лицо, а соединенных вместе "зверя" и "ангела" (Нодье, Гюго). К 1843-1847 годам назревает кризис романтизма, отходят от пи-сательской деятельности Мюссе, де Виньи, Ламартин, а поражение революции 1848 года знаменует начало упадка романтизма как литературного направления. С этого времени романтизм сохраняется только как течение в искусстве.

В жанре литературной сказки на третьем этапе развития французского романтизма работали Жорж Санд, Лабуле де Лефевр, графиня де Сегюр. Пло-дом серьезного изучения фольклора северной Франции стали "Бабушкины сказ-ки" Жорж Санд, в которых "рядом с чудесным встретится … и много истинно-го", как говорила сама Жорж Санд (Жорж Санд Бабушкины сказки. - М., 1991, с.80). Графиня де Сегюр мало известна нашим читателям, несмотря на ее рус-ские корни (она была дочерью графа Ростопчина - царского министра, впавше-го в немилость при Александре I и вынужденного бежать во Францию). Во Франции же ее популярность не ослабевает и сегодня, благодаря свежести стиля, естественности и смелости повествования и живости персонажей. Лабу-ле де Лефевр известен не только как политический деятель, ученый и публи-цист, но и как автор сказок-сатир ("Париж в Америке", "Принц-Собачка") и создатель знаменитого цикла сказок для детей "Голубые сказки", "Новые голу-бые сказки", "Последние голубые сказки". Сказки Лабуле представляют собой литературную обработку сказок разных народов. В предисловиях к сборникам Лабуле оценивает сказки как могучий источник воспитания, развивающий по-этическое чувство, фантазию, высокое представление о нравственности (Зару-бежная детская литература. - изд. 2-е, переработанное и дополненное. - М.: Просвещение, 1982, с.34). Для всех трех писателей характерен отход от традиций народной сказки и появление реалистических тенденций. В их произведениях сильно проявляется авторское начало, усложняется структура сказок, утверждаются новые принципы содания образов сказочных героев.

На третьем этапе немецкого романтизма (1814 - 1830) также начина-ется процесс более глубокого и пристального изучения действительности, ее социальных противоречий. По мере своего развития романтическое сознание стало постепенно настраиваться на волну жизни действительной, которая вы-двигает свои проблемы. Романтизм предыдущего этапа в это время переживает кризис, в нем усиливаются религиозные элементы. Именно такую эволюцию претерпело творчество Арнима, Брентано. Ведущую роль в 30-40-е годы в лите-ратурной жизни Германии играют А. Шамиссо, Г. Гейне, Э.Т.А. Гофман, В. Гауф, подвергшие острой критике феодально-монархическую действительность (История немецкой литературы. -М. : Высшая школа, 1975. - 526 с.). И все же немецкие романтики продолжают утверждать, что мир слишком сложен и противоречив, чтобы его можно было постичь. В литературе это выражается с помощью фантастических образов, нереальных ситуаций, гротескных форм. Романтики не столько пытаются отразить действительность, сколько выразить ее возможности, передать свое ощущение от ее разнообразия и непостижимости, для чего используют все многообразвие существующих жанров.

Одной из основных черт литературной сказки немецкого романтизма на третьем этапе ее развития является то, что она наиболее отличается от волшебной народной сказки. Произведения Шамиссо, Гофмана и Гауфа, представляющие третий этап развития жанра литературной сказки, обладают более сложной структурой, ярко выраженным авторским началом, частым стремлением создать иллюзию достоверности происходящих событий.
Те же самые тенденции были отмечены выше при рассмотрении французской литературной сказки на третьем этапе развития романтизма. Таким образом, произведения Санд, де Сегюр, де Лефевра, Шамиссо, Гауфа, Гофмана можно назвать сказками с большими оговорками. В творчестве этих писателей происходит как бы размывание границ жанра, разрушение его изнутри. Сказка перерастает в более сложное, синтетическое произведение и, как отмечает А.В. Карельский, " становится фантастической повестью, в которой уже не так четки границы между добром и злом, в которой добро … постоянно вынуждено считаться с существованием своего антипода " (Карельский А.В. Повесть романтической души. - В кн. Немецкая романтическая повесть. - М. : Прогресс, 1977, с 25).
II. ЛИТЕРАТУРНАЯ СКАЗКА КАК ЖАНР
1 Понятие сказки

В период романтизма было создано и получило развитие множество жанров. Во Франции, например, была широко распространена так называемая исповедальная проза - романы, которые содержат в себе саморазоблачение ге-роя. В лирических жанрах важнейшим художественным открытием была ро-мантическая поэма, бывшая чуть ли не ведущим жанром романтизма, наряду с новеллой. Большое распространение в литературе получила и литературная сказка. О причинах этого явления уже говорилось выше. Наиболее значитель-ные представители этого жанра также уже были названы: это графиня де Сегюр, Лабуле де Лефевр и Жорж Санд во Франции, Новалис, Брентано, Гауф, Гофман в Германии.
Как известно, литературная сказка уходит корнями в сказку народную. Поэтому, для определения жанровых особенностей литературной сказки, надо понять, чем она отличается от народной.
Народная сказка как жанр многолика и разнообразна, однако представляется возможным выделить две группы присущих конкретнам текстам признаков, по-разному оцениваемых с точки зрения единства жанра. Первая группа признаков - признаки постоянные, обязательные, инвариантные; они выступают как жанрообразующие и создают ту непрерывность жанровой традиции, которая и позволяет говорить о жанре вообще; они выступают как своеобразные законы жанра. Вторая же группа - признаки факультативные, повторяемость которых определяется в большей степени народной традицией.
Литературная сказка наряду с законами жанра, которым она не может не следовать, часто заимствует от народной традиции те или иные ее признаки в той или иной совокупности; этим, в частности, и объясняется многообразие литературной сказки.
Итак, литературная сказка - явление многомерное, с одной стороны со-храняющее, благодаря законам жанра, преемственность по отношению к сказке народной, а с другой - подверженное всевозможным влияниям, среди которых важнейшие - влияние исторической эпохи и влияние авторской воли. Мы попы-таемся определить, что подразумевалось под термином "сказка" в первой поло-вине XIX века, почему авторы называли свои произведения "сказками", какие жанровые черты присущи романтической литературной сказке XIX века.
Однако без раскрытия понятий народная и литературная сказка было бы трудно обозначить особенности последней.

Что же такое сказка? На первый взгляд может показаться, что это извест-но каждому. Такие взгляды высказывались даже в науке. Финский ученый Х. Хонти пишет: "Одностороннее определение всем известного понятия является, собственно говоря, излишним: каждый знает, что такое сказка, и может чутьем отграничить ее от так называемых родственных жанров - народного предания, легенды и анекдотов" (Honti H. Volksmarchen und Heldesagen. Folklore Fellow Communications / Edited for Folklore Fellows. N.95. Helsinki, 1931, p.3). Без опре-деления понятия и сущности сказки обходились некоторые авторы капитальных общих руководств по фольклору, такие как П.В. Владимиров (Владимиров П.В. Введение в историю русской словесности. Киев, 1896), А.Н. Пыпин (Пыпин А.Н. История русской литературы, т.3. СПб. 1899). Конечно же, это не значит, что у названных ученых не было своего понимания сказки, просто оно не было зафиксировано ни в каких точных определениях.
Прежде всего, следует получить по возможности ясное представление о самом термине "сказка". Определение понятия "сказка" логично начать с изу-чения самого слова "сказка", с того, как обозначается это понятие в разных языках, и, значит, с того, что сам народ понимает под словом "сказка".
Поскольку данная работа охватывает французские и немецкие сказки, то целесообразно будет остановиться на обозначении понятия "сказка" у этих на-родов.
Обратимся к исследованиям одного из известнейших специалистов по сказковедению В.Я. Проппа. Полученные им результаты оказались несколько неожиданными. Европейские народы, как правило, никак не обозначают этого вида народной поэзии, пользуясь для его определения самыми разными слова-ми. Есть только два европейских языка, которые создали специальные слова для обозначения этого понятия. Это русский и немецкий языки.
На латинском языке слово "сказка" передается через fabula. Но слово это не специфично для сказки, оно имеет много разных значений: разговор, сплет-ня, предмет разговора и т. д. (ср. наше "фабула" - 'сюжет, предмет повествова-ния'), а также рассказ, в том числе сказка и басня. В значении 'басня' оно пере-шло в немецкий язык. В немецком Fabel - 'басня', а глагол fabulieren - 'рассказывать с привиранием'.
Во фран-цузском языке чаще всего употребляется слово conte, что означа-ет 'рассказ', raconter - 'рассказывать'. "Le Robert quotidien" дает следующее определение сказки :
CONTE n.m. XII e de conter - Court recit de faits, d'aventures imaginaires, destine a distraire. (Syn. Fiction)
Как видим, определение достаточно широкое, действительно подходя-щее и для обычного рассказа. Поэтому для точности при-бавляют conte populaire ('народный рассказ'), conte de fee (recit merveilleux ou interviennent les fees - рассказ о феях, что, собственно, подходит только к волшебным сказкам), или recit, или legende.
В немецком языке сказка обозначается словом Marchen. Корень Mar- означает „новость", „известие", -chen - уменьшительный суффикс. Таким образом, Marchen - „маленький, интересный рассказ". Это слово встречается с ХIII века и постепенно закрепилось в значении "сказка".

Отсюда можно сделать следующие выводы:
1. Сказка признается повествовательным жанром (raconter - 'рассказывать', Mar- новость", „известие", что тоже связано с фактом рассказывания)
2. Сказка считается вымыслом (aventures imaginaires)
3. Цель сказки - развлечь слушателей (destine a distraire, Marchen - „маленький, интересный рассказ - предполагается, что слушателям будет интересно, а интерес часто тесно связан как раз с желанием развлечь и развлечься)

Как уже говорилось, многие ученые обходились без определения сказки. Однако были и такие, которые это понятие определяли.
Научное понимание термина "сказка" имеет свою очень интересную ис-торию, но рамки данной работы не позволяют остановиться на ней подробно. Поэтому приведем два-три наиболее распространенных определения сказки и попытаемся разобраться в них.
Одно из определений, принятых в Европе, дали Больте и По-ливка. Смысл его сводится к следующему: под сказкой со времен Гердера и братьев Гримм понимается рассказ, основанный на поэтической фантазии, в особенности из волшебного мира, история, не связанная с условиями действительной жизни, ко-торую во всех слоях общества слушают с удовольствием, даже если находят ее невероятной или недостоверной (Bolte J., Polivka G. Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmarchen der Bruder Grimm, Bd. 1-5. Leipzig, 1913-1932)
Несмотря на то, что это определение общепринято, оно обнаруживает, по мне-нию В.Я. Проппа, ряд слабых сторон:
1. Определение сказки как "рассказа, основанного на поэти-ческой фанта-зии", слишком широко. На поэтической фантазии основано, строго гово-ря, любое литературно-художественное произведение.
2. Слова "в особенности из волшебного мира" исключают из данного оп-ределения все не-волшебные сказки, так как в боль-шинстве сказок (о жи-вотных, новеллистических) вообще нет никакого волшебства.
3. Пропп также не соглашается с тем, что сказка "не связана с условиями действительной жизни". Вопрос об отношении сказки к действительной жизни, безусловно, очень сложен. Некоторые исследователи сказки (Аникин, например) считают, что сказка призвана отражать действитель-ность, доносить до слушателей и читателей некоторую обобщенную идею, тесно связанную с жизнью. Поэтому, считать за аксиому, что сказ-ка не связана с условиями действительной жизни, и вводить это в опре-деление, значит не достаточно верно определять понятие "сказка".
4. Наконец, формула, что сказка доставляет эстетическое наслаждение, да-же если слушатели "находят ее невероятной или недостоверной", озна-чает, что сказку можно считать досто-верной и вероятной, что это зависит всецело от слушателей. Однако, как уже было отмечено выше, сказка считается всегда вымышленной.
Тем не менее, Больте и Поливка правы, определяя сказку через ближай-ший род, то есть через рассказ, повествование во-обще. Сказка - это рассказ, он относится к об-ласти эпического искусства. Но не всякий рассказ может быть назван сказкой.
По мнению В.Я. Проппа (Пропп В.Я. Русская сказка. - Л.: Издательство Ленинградского университета, 1984. - 440с.) сказка определяется, прежде всего, художественной формой. "Каждый жанр обладает особой, свойственной ему, а в некоторых случаях только ему, художественностью. Совокупность историче-ски сложившихся художественных приемов может быть названа поэтикой". Так получается первичное, самое общее определение: "сказка есть рассказ, отли-чающийся от всех других видов повествования специфичностью своей поэти-ки".
Это определение, сделанное по всем правилам логики, все же не вполне раскрывает сущность сказки и требует дальнейших дополнений.
Именно на такой путь определения понятия "сказка" стал крупнейший собиратель и исследователь сказки А. И. Никифоров. Определение, данное Ни-кифоровым, гласит: "Сказки - это устные рассказы, бытующие в народе с це-лью развлечения, имеющие содержанием необычные в бытовом смысле собы-тия (фантастические, чудесные или житейские) и отличающиеся спе-циальным композиционно-стилистическим построением" (Никифоров А. И. Сказка, ее бытование и носители. - В кн.: Капица О.И. Русская народная сказка. М.; Л.: 1930, с. 7).

Сказка, народная сказка есть повествовательный фольклорный жанр. Он характеризуется своей формой бытования. Это рассказ, передаваемый из поко-ле-ния в поколение только путём устной передачи. Этим бытование народной сказки отличается от бытования литературной сказки, которая передается пу-тем письма и чтения и не меняется. Однако форма существования не является, на наш взгляд, жанрообразующим признаком (роман, повесть, драма, комедия и т.д. также передаются путем письма и также не меняются), и, следовательно, не имеет смысла вводить ее в определение сказки.

Сказка характеризуется как рассказ, т. е. она при-надлежит к повествова-тельным жанрам. Этот признак также еще не является решающим, так как име-ются и другие повествова-тельные жанры (былина, баллада), которые не отно-сятся к сказ-кам. Как уже указывалось, самое слово "сказка" обозначает нечто рассказываемое. Значит, народ воспринимает сказку как повествовательный жанр по преимуществу. Этот признак сохраняется без изменений и при понима-нии литературной сказки.

Другой признак, указанный еще В. Г. Белинским, состоит в том, что сказка рассказывается с целью развлечения. Она принадле-жит к развлекатель-ным жанрам. Однако, как уже отмечалось, на этот счет существуют различные точки зрения. Так, например, В. П. Аникин считает, что сказка преследует вос-питательные цели. (Аникин В. И. Русская народная сказка. - М.: Просвещение, 1977, с. 34 и др.).
Что она имеет воспитательное значение - это несомненно, но что она создается с целью воспитания - это, по мнению В.Я. Проппа (Пропп В.Я. Рус-ская сказка. - Л.: Издательство Ленинградского университета, 1984. - 440с.), определенно неверно. Развлекательный характер нисколько не противоречит глубокой идейности сказки. Когда говорится о развлекательном значении сказ-ки, то это означает, что она имеет преимущественно эстетические функции. Как мы увидим далее, литературная сказка может создаваться именно с воспита-тельными целями, а эстетические функции будут отходить на второй план (од-нако в случае с романтиками весьма вероятно, что эстетическая ("развлекатель-ная") функция сказки интересовала их далеко не в последнюю очередь). Если в народной сказке ее воспитательное значение настолько тесно переплетено с развлекательными функциями, что порой, увлекшись сюжетом, не сразу разга-даешь глубокий скрытый смысл фольклорного произведения, то в литературной сказке одна из главных задач автора - донести свою мысль до читателей, пока-зать свое видение мира и в какой-то мере воздействовать на читателей.
Поскольку признак развлекательности вызывает серьезные споры в нау-ке, и нет единой точки зрения на этот вопрос, введение его в определение не представляется целесообразным. Кроме того, наличие этого признака в некото-рой степени зависит от читателя (или слушателя) сказки, от того, насколько он готов (или не готов) воспринять воспитательное значение произведения, с какой целью он сам читает или слушает сказку.

Признак развлекательности стоит в связи с другим признаком сказки, выдвигаемым Никифоровым, а именно необычайностью события (фантастиче-ского, чудесного или житейского), состав-ляющего содержание сказки. Этот признак сказки был отмечен в науке уже давно, но существенное дополнение, внесен-ное Никифоровым, состоит в том, что необычайность понимается не только как необычайность фантастическая (что верно для волшебной сказки), но и как необычайность житейская, что дает возможность подводить под это определение и новеллистические сказки.
Таким образом, в сказках не только изображаются фантастические лица и предметы, но и реальные явления представлены в фантастическом аспекте. Ир-реальность, фантастичность сказки не только не исключает ее обусловленности действительностью, но и не противоречит ее обращ

0
0
Татьяна Лозгунова
Татьяна Лозгунова

Романтизм - направление в европейской и американской литературе конца XVIII - первой половины XIX века. Эпитет "романтический" в XVII века служил для характеристики авантюрных и героических сюжетов и произведений, написанных на романских языках (в противоположность тем, что создавались на языках классических). В XVIII веке это слово обозначало литературу Средневековья и Возрождения. В конце XVIII века в Германии, затем в других странах Европы, в том числе - в России, слово романтизм стало названием художественного направления, противопоставившего себя классицизму.

Романтизм как метод и направление, сложившийся на рубеже XVIII - IX веков, - явление сложное и противоречивое. Споры о романтизме, о его сущности и месте в литературе ведутся уже более полутора столетий, и до сих пор нет сколько-нибудь признанного определения романтизма. Сами романтики настойчиво подчеркивали национальное своеобразие каждой литературы, и действительно, романтизм в каждой стране приобретал настолько ярко выраженные национальные черты, что в связи с этим часто возникает сомнение, можно ли говорить о каких-то общих особенностях романтизма. Романтизм в начале XIX века захватил я другие виды искусства: музыку, живопись, театр. Это еще более усложняет задачу определения романтизма. Нелегко обозначить черты, объединяющие Шатобриана и Делакруа, Мицкевича и Шопена, Новалиса и Шуберта, Лермонтова и Кипренского. Наконец, романтики занимали очень разные позиции в общественной борьбе своего времени. Они все бунтовали против итогов буржуазной революции, но бунтовали по-разному, потому что у каждого был свой идеал. Но при всей этой многоликости и многотональности, при всем различии образного языка поэзии, музыки, живописи, романтики начала XIX века обладают некоторыми устойчивыми общими чертами. Историк французской романтической живописи отмечает, что художники-романтики спорили друг с другом, часто коренным образом расходились в понимании рисунка, колорита, композиции, и вместе с тем их объединяло нечто общее. «Человек романтического поколения, свидетель кровопролитий, жестокости, трагических судеб людей и целых народов, рвущийся к яркому и героическому, но заранее парализованный жалкой действительностью, из ненависти к буржуа, возводящий на пьедестал рыцарей средневековья и еще острее сознающий перед их монолитными фигурами собственную раздвоенность, ущербность и неустойчивость, человек, который гордится своим «я», потому что только оно выделяет его из среды мещан, и в то же время тяготится им, человек, соединяющий в себе протест, и бессилие, и наивные иллюзии, и пессимизм, и нерастраченную энергию, и страстный лиризм, - этот человек присутствует во всех романтических полотнах 1820-х годов». Эта формулировка с полным правом может быть отнесена и ко многим писателям и поэтам романтической эпохи.

0
0
Танюшка Комова
Танюшка Комова

Романти́зм (фр. romantisme) — явление европейской культуры в XVIII—XIX веках, представляющее собой реакцию на Просвещение и стимулированный им научно-технический прогресс; идейное и художественное направление в европейской и американской культуре конца XVIII века — первой половины XIX века. Характеризуется утверждением самоценности духовно-творческой жизни личности, изображением сильных (зачастую бунтарских) страстей и характеров, одухотворённой и целительной природы. Распространилось на различные сферы деятельности человека. В XVIII веке романтическим называли всё странное, фантастическое, живописное и существующее в книгах, а не в действительности. В начале XIX века романтизм стал обозначением нового направления, противоположного классицизму и Просвещению.

3
0
Чудо
Чудо

спс

1
Танюшка Комова
Танюшка Комова

не за что))))

1
Чудо
Чудо

)))

1
Динара Гумерова
Динара Гумерова

романтизм. Характеризуется утверждением самооценки духовно-творческой жизни личности, изображением сильных (зачастую бунтарских) страстей и характеров одухотворенной и целительной природы. Романтизм впервые возник в Германии, в кругу писателей и философов йенской школы (В.Г.Ваккенродер, Людвиг Тик,Новалис, братья Ф.и А. Шлегели). Представители роматизма: в Англии - Байрон, Шелли, Блейк, Китс;во Франции - Шатобриан, Гюго,Мериме; в США - Лонгфелло,Фенимор Купер; в России - Пушкин (ранняя поэзия), Лермонтов, Тютчев.

0
0
ПБ
Полина Бородина

РОМАНТИЗМ – (фр. romantisme, от средневекового фр. romant – роман) – направление в искусстве, сформировавшееся в рамках общелитературного течения на рубеже 18–19 вв. в Германии. Получил распространение во всех странах Европы и Америки. Наивысший пик романтизма приходится на первую четверть 19 в.

0
0
DB
Darya Borodkina

Это направление в еаропейской культурк 18-19 вв. Особенности: Характеризуется утверждением самоценности духовно-творческой жизни личности, изображением сильных (зачастую бунтарских) страстей и характеров, одухотворённой и целительной природы

0
0
АЖ
Антон Журавков

это когда с точки зрения банальной эрудиции не всяческий человеческий индивидуум способен адекватно реагировать на все тенденции потенциального действия

0
0
Валерий Зубарев
Валерий Зубарев

об этом написаны г оры книг если кратко это возвышенные чувства....и все....а остальное приложение....

1
0
Чудо
Чудо

ясненько

1
Ева Фабрицкая
Ева Фабрицкая

это умение доставить удовольствие человеку в физ и моральном смысле

0
0
ДМ
Дарья Мезеровская

Романтизм – это

литературное направление конца 18 – начала 19 века.

0
0
Юрий Афанасьев
Юрий Афанасьев

цветы конфеты внимание и давание чего так другой другая хочет

0
0
Михаил Малочуев
Михаил Малочуев

Гугл знает все. Здесь получится большая статья с примерами.

0
0
Вадим Семененок
Вадим Семененок

не знаю мне в молодости даже над пропостью во ржи нравилось

0
0
Леся Гонтаренко
Леся Гонтаренко

Свеча да музыка с "Вдовой Клико" (не путать с КЛИЧКО))))))))))))

0
0
Олег Grom
Олег Grom

Фантастика, ничего с реальностью общего, не имеет......

0
0
Юлия Ткаченко
Юлия Ткаченко

Смотря в чем. В поэзии/прозе, искусстве, архитектуре?

0
0
ТЮ
Татьяна Юрова

извините,мы что ,на экзамене по литературе?

1
0
Чудо
Чудо

да

1
Марина
Марина

Это состояние души! Его чувствовать надо))

0
0
Ева Фабрицкая
Ева Фабрицкая

на один и тот же вопрос 350 раз не отвечаю

0
0
ВЧ
Валентина Чекмасова

романтизм в литературе вас интересует?

0
0
Следующая страница
Другие вопросы
У вас в ближайшей больнице бахилы платные или нет? Если нет то всегда ли так было, если платные то сколько стоят?
На чашку весов массой М, подвешенную на пружине жесткостью k, с высоты h падает небольшой груз массой m.
Нью-Йорк - посёлок или село? Почему власти США до сих пор не могут восстановить в этой трущобе электросети?
Когда жизнь воспринимается более ущербной, когда не хватка денег или любви?
Как вылечить ушиб большого пальца?
какой интервал между упражнениями при сушке (и в прочих случиях) в бодибилденге?
Что означает маленький циферблат на часах в правой части?
Ура!! ! Поздравляю всех поклонников Новака Джоковича!
подскажите пожалуйста типы Российского государства в период с 9 по 20 век оч надо? благодарю зарание
Нужно выбрать правильный модальный глагол?!! пожалуйста поделитесь своими знаниями..
Сколько должно быть коров, чтобы построить ферму?
Как правильно- ДЫШАТ или ДЫШУТ. в контексте...-Ну не любит она когда ей на очки дыш(..)т
Абама не нравится белым, Ромни - афро.. . Можете ржать, но следующим Президентом будет Шварценнегер!
Интересно, а Якубовичу в поле чудес кто нибудь дарил афганский план?
можно ли норм набрать мышечную массу при занятиях два раза в неделю по 2.5 часа, ваше мнение