Поборникам чистоты речи:
Не бульвар, а гульбище.
Не флаг, а знамя.
Не бригада, а шайка.
Не банда, а тоже шайка.
Не артерии, вены и нервы, а жилы.
Не собака, а псина
Не химия, а колдунство
Не кофе, а бурое пойло
Не юбка, а кусок ткани
Не космос, а чё-то там чёрное
Не огурец, а зелёный дрын
Не флот, а куча лодок
Не адмирал, а водовоевода
Не овал (лица), а яйцевидность
Не дрель, а дыркоделалка
Не благодарите.
))) А я сегодня красивую песню слышала ...На казахском языке. Все слова на казахском, а "аэропорт" в припеве на русском. Хотя по-казахски "аэропорт" звучит очень правильно "әуежай"
вот, нашла клип ))) Не знаю, насколько он отражает смысл песни...
https://gakku.kz/ru/videos/4810/aeroport-3
Рахмат)
"Телефон мой кайда?")
Улыбаюсь ))) У нас такое сплошь и рядом русская речь вперемешку с казахским. А Вы очень внимательны...
И киргизский флаг на выходе из гостиницы смутил)
Сейчас пересмотрю ролик ))) Не обратила внимания , что там вообще был флаг )))
Тысяча пардонов, но: гульбище - это вид балкона, а не место для прогулок; жилы - это сухожилия, а не сосуды и не нервы; в химии нет никакого колдунства; и юбка - отнюдь не кусок ткани!!!
Это давно было ))) очень давно ))) А сейчас это оочень разные вещи. И нижние юбки-платья вообще редко носят.
Так потому и заимствуют слова, что объем реалий прибавляется. А тут какие-то граммар-наци пропагандируют "чистоту речи"
Я поняла, разумеется, что вы иронизируете. В любом языке масса заимствованных слов, это естественно.
Только что узнал: колготки — чешск. kalhoty — штаны — женские нейлоновые колготки. Мода на колготки пришла в СССР в середине 1960-х из Чехословакии.
Это так, к слову)
Забавно ))) Напоминает слово "кюлоты" - тоже штаны.
Грядет хорошилище по гульбищу из ристалища ...( Начало 20 века)
тогда вы словоплет)))) хахахааааааааа без обид
спасибо за зеленый дрын)))))))))))))))))))) а кабачек?
Не благодарите, а приносите подарки!
Бурое пойло звучит не прекрасно)
Не мотокультиватр,А мотопырка
Да, "могучий ростом" дословно. В переносном смысле "богатырь", но это уже по-монгольски)
А перевод соответствует...
Дьявол любит наши имена)
Ой как страшно,А причем здесь он?
Да так, наблюдение
...а налейте
Херь
Взаимно