В какой области был Лауреатом Нобелевской премии сэр Уинстон Спенсер-Черчилль?
Уинстон Черчилль (сэр Уинстон Леонард Спенсер-Черчилль (родился 30 ноября 1874 — умер 24 января 1965) — британский государственный и политический деятель ... В 1953 ему была присуждена Нобелевская премия по литературе.
))) Да, - но не залитературу (хотя - по литературе), а за ораторское мастерство
спасибо за ответ.
За то что говорил красиво ))) Т.е за ораторское искусство и исторические и биографические произведения. Я их к сожалению не читала. Говорят . что Иосиф Виссарионович тоже стихи писал, но и их не читала
Я не специалист у меня нет литературного образования. всего лишь читатель. И представить не могла, что можно переводить с подстрочника. Но если Сталин писал стихи, то в любом случае они и на родном грузинском должны сохраниться. Мне. то конечно в любом случае не прочитать )
Честно говоря, живя в Грузии, я так и не поинтересовался Сталиным. Был случай побывать в Гори (там дом-музей был, это родина Сталина). Но как-то из-за Сталина катить почти 150 км не стал. Возможно, в Грузии и известно про его стихи, - просто эта тема мимо меня прошла, - ну не главная она для меня.
А про подстрочник (на память пишу): Пастернак переводил примерно с 20 языков. Хотя идеально знал всего три - немецкий (для Фауста), английский (для позднего английского романтизма) и староанглийский (для перевода 2 стихотворений, 3 сонетов и 7 трагедий Шекспира). староанглийский очень сильно отличается от английского - я его практически не понимаю (по английски средненько, но говорю).
Большинство переводов делается с подстрочников. Цветаева тоже переводила с 2-3 десятков языков, хотя, кроме русского, свободно говорила только на "сербско-хорватском" (именно так в биографиях, хотя такого языка нет). В частности, почти вся литературная критика Цветаевой написана на этом языке, и затем она сама авторизованно перевела эти статьи на русский. Даже "Плаванье" Бодлера Цветаева перевела с подстрочника. Само собой, есть консультанты и т.п., но 90 процентов перевода делается именно по подстрочнику
Спасибо. Очень интересно. Хотя для меня это такое же открытие, как для ребёнка , узнавшего что Деда Мороза нет ))) На грузинском стихов Сталина не нашла. Потом у грузин надо будет поинтересоваться. Они то точно знают.
Я не спорю, - вполне мог писать Сталин стихи. Я просто не в состоянии поверить, что их мог переводить Пастернак...Я мрачно отношусь к Сталину, - но у меня есть в жизни уверенность, что "гений и злодейство - вещи совместимые". Так что и стихи могут у Сталина оказаться неплохими. история знает тьму примеров, когда редчайший мерзавец в искусстве был гением. Кнут Гамсун, например - гениальный писатель, проводник идей Гитлера в Скандинавии...
Гитлер говорят тоже был художником. неплохо рисовал. А к Сталину я не отношусь как к злодею. Просто мне кажется, что Пастернак любым своим касанием изменил все сталинские творения до неузнаваемости. и уже теперь не понять. что там было на самом деле. А хотелось увидеть самого Сталина, как человека, а не как нарисованного кем то вождя
По литературе он премию получил (1953),
Черчилль – автор шеститомного труда "Вторая мировая война" (1948-54), четырехтомной "Истории англоговорящих народов" (1956-58)
По литературе - но не за это, а за ораторское мастерство
История об этом умалчивает
)) Мотивация Нобелевского Комитета ведь опубликована, - там именно ораторское мастерство.
Согласен на ничью. ))))
в 1953 году по литературе ,за 6 томник (вторая мировая война) и 4 томник история англоговорящих народов ...поправте если не прав
Поправлю: да, в области литературы, - но за другое, за ораторское мастерство
спасибо
Какая разница?Кому это интересно?Дядька был прикольный и бутылку коньяка с ним раздавить было бы забавно!
ЧЕРЧИЛЛЬ (Churchill), Уинстон
30 ноября 1874 г. – 24 января 1965 г.
Нобелевская премия по литературе, 1953 г.
Спенсер-Черчилль, с Вашего позволения
это из вики
Вот уж ненадежный источник, с тьмой огрехов (по сравнению с английской Вики - та безупречна). Информация из российской Вики в наших судах не принимается в подтверждение того или иного факта (а из английской - в наших судах принимается).
ах ты ж боже,литератор..У нас,у Рюриковичей,много одаренных людей,за исключением Бушей,конечно
журналистом своего времени, писателем, лауреатом Нобелевской премии по литературе 1953 г.
По литературе - да, но с формулировкой "за ораторское мастерство"
У них в Англии, химия в чести. Тетчер была химиком. А Черчилль - не премию ли мира,получил?
Литературная - за ораторское мастерство
Сэр Уинстон Спенсер-Черчилль был Лауреатом Нобелевской премии по литературе.
)))) Отлично!
Не хорошо на ночь глядя поминать покойничков,да ещё лауреатов в премии мира....
Он лауреат в области литературы, а не мира
Он был премьер министром Великобритании, а вот .за что получил премию не знаю
Литература - за ораторское мастерство
Это редкий дар!
Литература. Автор шеститомного труда "Вторая мировая война"и еще не помню..
Литература - но не за труды, а за ораторское мастерство
Возможно,я точно не помню)
В литературе...он Хэмингуэя подвинул, они вместе в тот год на соискание шли.
Литература...Знал толк в слове...Одна только Фултонская речь чего стоит...
Нобелевская премия по литературе............ в 50 годах, точно не помню
Он получил премию по литературе. Хемингуэя обошел, между прочим.
Он получил премию по литературе. Хемингуэя обошел, между прочим.
А он ещё и лауреатом был? Ну,наверное,не за свою речь в Фултоне!
Именно так. 53-ё год, по литературе, - за ораторское мастерство
Не знаю...может быть литературы?очень хочется знать...скажете?
Завтра
почему не сегодня
Сппть иду
хорошо
И мне