Ксения
Вопрос к переводчикам с английского, знакомым с политическим словарем
как правильно перевести "bully pulpit"? Понятно, что такого понятия у нас нет, но как бы можно было в краткой форме изложить смысл данного выражения?
Просьба не кидать ссылку на промтовский "Хвастливая трибуна" http://polittech.org/СЃР» оварь/bully-pulpit/