Наверное, потому что много буков и половина из них не читается. )
потому что своего немогут придумать, как обезьяны.
Глупая мода! Самое интересное, что никакие это не французские слова, а чистые фантазии, так сказать, на тему.. . Тем, кто называет свои заведения на французский манер, видимо, очень хочется выпендриться, вот и выдумывают псевдоиностранные названия, называют словами, которые на самом деле не существуют во французском языке.
Французский и раньше был очень популярен в России, особенно в 19 веке после войны 1812 года. Многие аристократы учили именно французский, это было модно. Недаром Толстой в своём известном произведении отвёл такую роль французскому языку. Корни идут отсюда, поэтому не испанский и не немецкий.
Что касается фонетики, французские названия более приятны для нашего слуха нежели английские, и не несут никакой информативности для незнающих язык (в отличие от русского или английского) . Поэтому не надо особо стараться выдумывая название на русском, когда можно просто взять любое простое французское слово, например иль де ботэ (остров красоты) , л"етуаль (звезда) и т. д. Даже элементарное французское слово "лавка, магазин" - бутик, приобретает особый шик из за произношения и непонимания перевода.