Почему Hardcor переводиться как "тяжелый (или сложный) цвет"?И почему Rock переводиться как "скала"?

Слово «rock» — (в переводе с английского «качать, укачивать, качаться» ) — в данном случае указывает на характерные для этих направлений ритмические ощущения, связанные с определённой формой движения, по аналогии с «roll», «twist», «swing», «shake» и т. п.

хардкор (англ. HardcorE)
Перевод с английского на русский в
cловаре общей лексики
core
1. сущ.
1) центр; сердцевина
2) сердцевина, ядро

Другие вопросы из категории «Искусство и Культура»