вначале - о Байроне.. .
БАЙРОН О Байрон, юный бог, ты вызов одинокий\ Швырнул сородичам враждебным; их пороки\ Ты миру обнажил с бесстрашной прямотой; Но постеснялся ты сорвать покров святой, \ Столетья долгие как будто пригвожденный\ К челу великого спесивца Альбиона -\ Плотнее чем из мглы и копоти покров, \ Который в наши дни, недвижен и суров, \ Раскидывается от края и до края, \ Род человеческий как в саван облекая. Огюст Барбье. Перевод Д. Бродского ВЕСТМИНСТЕР
БАЙРОН Георга Байрона угрюмую, \ Напялив плащ, сострою мину\ И вдруг кривляться передумаю, \ Все, как уставший клоун, скину. Валентин Ярыгин 1962 «Дети Ра» 2008, №9(47) Мне все равно, пусть буду стоиком
БАЙРОН В себе одном прозрев мир целый, \Певца Британии любя, \Как он могучий, юный, смелый, \Ты нам высказывал себя. Лукьян Якубович 1832 Товарищу-поэту*\* Предположительно обращено к Д. Ю. Струйскому
байрон Джордж Гордон Байрон — сибарит\ лежа на коленях у своей гречанки\ перед пылающим камином\ брамс!! ! — и метнул перо в огонь\ Подросток Лермонтов — французское окно — там небо зимние березы — \ спиною прислоняясь — изразцы — \ мелодию переложил на русский\ брамс!! ! — он и плакал и смеялся\ Брамс кстати сочинил ее для арфы Генрих Сапгир «Арион» 2000, №1 Последние стихи ЕВРЕЙСКАЯ МЕЛОДИЯ
БАЙРОН И книжной крысой настоящей\Мой Байрон стал средь этой мглы; \Он диссертацией блестящей\Стяжал отменные хвалы\И принял кафедру в Варшаве… Александр Блок 1910-1911 ВОЗМЕЗДИЕ\Поэма
БАЙРОН Кипучая бездна огня и мечты, \Душа его с горем дружится. \Но розы нежнее, свежее лилей\Мальвины красы молодые, Иван Козлов 1824 БАЙРОН\А. С. Пушкину
Байрон Когда-то Байрон говорил отселе, \ Печально-горд, взглянув на тень ветвей: \ "Черно-зеленые кладбищенские ели\ Похожи на моих друзей". АЛЬФРЕД ДЕ МЮССЕ. Перевод В. Мультатули ВОСПОМИНАНИЕ ОБ АЛЬПАХ
БАЙРОН Он видел слишком много зла повсюду, \И Божество в душе своей убил; \Лелеял свои мрачные причуды, \И никого, быть может, не любил! Александр Дыбин. Из сборника «Русь земная и небесная» 1994 Из цикла О СКОРБЯХ ОТЕЧЕСТВА. \ СВЕТИЛА РУССКОГО ПАРНАСА. 2) РУССКИЙ БАЙРОН. ( М. Ю. Лермонтов. )
Байрон Певцу любви, дубрав и мира\ Несу надгробные цветы. Звучит незнаемая лира. \ Пою. Мне внемлет он и ты. Александр Пушкин
БАЙРОН Случалось сестре перевесть иногда \Из Байрона что-нибудь - тайно; \Она мне читала попытки свои, \А после рвала и бросала, \Но Пушкину кто-то сказал из семьи, \