НВ
Надежда Вечканова

Как правильно - "Будь в курсе на услуги связи" или "Будь в курсе за услуги связи" и почему



Извиняюсь, не дописала: ) Будьте в курсе расходов за услуги связи или НА услуги связи. Я думаю, что расходы НА что-то ЗА счет кого-то. Правильно?

РЯ
Роман Яковлев

будьте в курсе услуг связи

Ма
Марина

Будь в курсе об услугах связи

Сергей Золотов
Сергей Золотов

будь в курсе всех событий, связанных с услугами связи

Сергей Бехли
Сергей Бехли

оба вообще не по-русски - бесмысленные, несогласованные слова.

ЮТ
Юлия Тимофеева

Если это рекламный слоган, то не очень внятный. Грамматически быть в курсе чего? Быть в курсе услуг. Какой в этом смысл - в курсе того, что они в принципе есть, или в курсе тарифов, расценок на услуги.. .
Будь в курсе расходов (чьих? если моих, то я и без призывов их знаю) звучит довольно бессмысленно.

Похожие вопросы
Вопрос про услуги сотовой связи .
что за услуга всегда на связи и как её отключить
я оказывается вообще не в курсах)) ) а почему тьма то будет? в связи с чем??
Кому подключили без его ведома услугу билайн "Будь в курсе" Пожалуйста отзовитесь
Правильно ли что услуги связи выставляются без предоставления акта оказанных услуг?
Как правильно перевести "никогда бы не подумала, что буду директором по связям с общественностью"
ростелеком не оказал услуги связи
Все ли довольны услугами сотовой связи?
сколько стоит отключить услугу на билайн будь в курсе +
пфл задолженность за услуги связи