МА
Мурашкин Александр

помогите пожалуйста сделать правильный перевод с английского на русский

mrs.Wallace assisted her husband in removing his overcoat and put her warm palms against his red and wing-beaten cheeks.
''i have good news'' ,SAID SHE .
''another bargain sale''
''pshaw, no!A new girl, and i really believe she's a jewel . She isn't young or good-looking, and when i asked her if she wanted any nights off she said she wouldn't go out after dark for anything in the world . what do you think of that ?"
' that' too good to be true ''
'' no is isn't .wait and see her . She came here here from thae intelligence office about two o'clock and said she was willing to lick right in . You wouldn't know the kitchen .She has it as clean as a pin .''
''What nationality ?''
''None-that is, she's a home product .She's from the country- and green!but she's a good soul, i'm sure . as soon as looked at her i just felt sure that we could trust her.''
''well, i hope so . if she is all that you say, why, for goodness' sake give her any pay she wants - put lace curtain in her room and subscribe for all the story papers on the market.''
''bless you, i don't believe she'd read them . every time l've looked into the kitchen she's been working like a trojan and singing 'beu- lah land.''
''oh, she sings, does she? i knew there'd be some drawbacks.''
''you won't mind that . we can keep the doors closed . ''
the dinner-table was set in temting cleanliness.mrs. wallace surveyed the arrangement of glass and silver and gave a nod of approval and relief . then she touched the bell and in a moment the new servant entered.
she was a tall woman who had said her last farewell to girlhood .
then a very strange thing happened .
mr.wallace turned to look at the new girl and his eyes enlarged . he gazed at her as if fascinated either by cap or freckles . an expression of wonderment came to his face and he said , '' well, by george!''

РР
Раечка Рагимова

перевод стоит денег. сколько ты готов (а) заплатить?

QT
Qahramon Turaqulov

Начало истории, конечно, интересное, но уж очень многословное.

Такая МНОГО лучше:

- С тех пор, как вы у меня стали работать прислугой, пропали серебряные ложки, пропала моя косметика, продукты из холодильника пропадают! Мне кажется, пришла пора указать вам на дверь!
- А дверь-то мне зачем?!

ОД
Ольга Дудова

Откуда отрывок?

Похожие вопросы
Как правильно сказать по английски "Одна на всю жизнь"? Помогите, пожалуйста, с переводом!
Английский язык, помогите пожалуйста сделать ПРАВИЛЬНЫЙ перевод (не универсальный переводчик):
ПОМОГИТЕ С ПЕРЕВОДОМ пожалуйста... английский язык на русский.
Помогите, пожалуйста, сделать нормальный перевод предложений с английского языка на русский)
помогите сделать перевод с русского на английский (герундий)
Правильный перевод с русского на английский язык
Помогите пожалуйста с переводом с английского на русский!
Народ, помогите сделать правильный перевод предложения с английского языка на русский!
пожалуйста помогите перевода из английского на русском
Помогите с правильным переводом с английского