СК
Сергей Колесников

Goods loaded on the venicle of your selected carrier at our premises. Как перевести последнюю фразу at our premises?

Я так понимаю перевод -Товары погруженные на транспортное средство выбранного Вами перевозчика, ..

и тогда, как Вы сказали ...на территории нашего завода.
Большое спасибо!

ПМ
Павел Матвейчук

at our premises - на территории нашего завода, фабрики и т. д. по контексту

Похожие вопросы
Помогите пожалуйста перевести фразу с английского! Hermione looked furiously at them out of the corner of her eye.
помогите перевести. the final texture of candy depends on the sugar concentration.
подскажите, как перевести: "get your ...on their way"?
Как можно перевести "the gutting of the Ministry of Edycation"?
Как правильно: What ensures safety of the goods? или What ensure safety of the goods?
Как перевести? "I’ll be right back at it by the end of the night"
Как лучше всего перевести фразу "The sun may have set on the British Empire"?
как перевести фразу "get your mind outta the gutter"?
Помогите правильно построить фразу: bellow at the top of your lungs society?
как правильно on / at the party???