родненькие помогите написать эссе на тему...
тема-считайте ли вы выражением мудрости приношение себя ради дружбы, если да то почему если нет то почему
приношение себя в жертву
тема-считайте ли вы выражением мудрости приношение себя ради дружбы, если да то почему если нет то почему
приношение себя в жертву
я думаю, ради дружбы можно пожертвовать всем, кроме жизни.. жизнь можно отдать только во имя Родины
ЖЕРТВЫ Какой ей жертвы надобно? Чтоб я\ Участвовала в убиенье счастья\ Моей любимицы? И мне такою\ Ценой добытым счастьем - наслаждаться? Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ВНЕБРАЧНАЯ ДОЧЬ 1801-1803
ЖЕРТВЫ Не песнь побед, не клик граждан, \ Лишь жертвы вопль твой слух пленяет; \ И солнце, сняв с Москвы туман, \ Ряд новых казней освещает: \ Как злак, падет и стар и млад, \ Муж битвы и душа совета; \ Не смей оплакать брата брат: \ Дерзнувший бросить мщенья взгляд\ Наутро уж невзвидит света. Василий Н. Григорьев 1829 КНЯЗЬ АНДРЕЙ КУРБСКИЙ
ЖЕРТВЫ О, как они страшно визжат под ножом! \ Как кровь у них хлещет из горла ручьем!.. \ А нас веселят их кривлянья и муки: \ В глазах у нас красно, в крови у нас руки. Фридрих Шиллер 1777-1782 Перевод М. Достоевского РАЗБОЙНИКИ
ЖЕРТВЫ Он в дар богам сестру твою зарезал. \ Счастливый муж! Ему ее рожденье\ Не стоило болезни и трудов, \ Как мне, что в муках родила ее. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ЭЛЕКТРА
ЖЕРТВЫ Поверженная честь у ног тиранских мертва, \ Во ускорение являлась естеству; \ Терпенье с кротостью была едина жертва, \ Котору воздавал род смертых Божеству. Ипполит Богданович 1765 БЛАЖЕНСТВО НАРОДОВ\Поэма
ЖЕРТВЫ Украшен жертвами ковер, \ В глубь темных лет уходят вздохи.. . \ Горит на площади костер \ Озябшей матушки – Эпохи. Евгений Тян Портал «Русские рифмы» Распяты стрелки на часах.. .
ЖЕРТВЫ Юный взор отдам ему, сердце, голос, \ каждый вьющийся своевольем волос... \ Даже сердце — с его ядовитым медом, \ жизнь и твердь со звездами над черным входом. Олеся Николаева С Т И Х И О Б О Г А Т О М Ю Н О Ш Е
ЖЕРТВЫ Близ каменных оград поникших\ 30 Лежат остатки его жертв; \ Трупы и кости полусгнивши\ Красноголовый точит червь. Александр Бенитцкий 1805 РАЗВАЛИНЫ
ЖЕРТВЫ В часы бессонные недуга, \ Как яд кипел, волнуя кровь -\ "Нет", думал я, "страданьем друга\ Уж не встревожится любовь! "\ Ненужный дар тому свобода, \ Кто в узах жертва дряхлых лет. \ Вот воскресит меня природа -\ К чему? - тебя в живых уж нет. Джордж Гордон Байрон. Перевод Ивана Козлова 1825 РЕШУСЬ, ПОРА ОСВОБОДИТЬСЯ
жертвы Воздух не был бы пропитан душной ложью \ за столетья торжествующего Хама, \ кабы люди пощадили Сына Божья, \ ибо Бог не принял жертвы Авраама. \ Наделяя теплым хлебом всех голодных, \ светлой верой и надеждою последней, \ на фламандских ослепительных полотнах \ улыбался бы Господь сорокалетний. Ксения Полтева
жертвы И жертвы мои окровавленным комом \ Насытят мне сердце, как воинам - встарь, \ И счастлив я быть палачом-насекомым, \ Хоть я и Господня, но все-таки - тварь! Анна Антонова Многозверинное