Кирилл
ВС
Влад Смирнов
Переводится примерно так:
ЗАЙЧИК, СЛАДКАЯ КУКОЛКА.
Это ласкательно-уменьшительное слово, по-немецки Kosename.
Hasischuckipupsi (Hasischnuckipupsi – здесь, наверное, пропущена буква n) образовано из трёх слов:
Hasi – зайчик
Schnucki (Schnuckelchen) – сладкая, прекрасная, приятная, аттрактивная
Pupsi – пупсик (куколка)
Здесь можно об этом почитать:
http ://www.cccp. de/talk/?news=7579&page=00&dir=3 (здесь надо убрать пробелы)
Василий Семиков
нет такого слова в немецком языке
Похожие вопросы